Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Essas duas palavras são verdadeiros capetinhas, que atazanam a vida de alunos e professores.
To win é “ganhar”, “vencer”.
- Ayrton Senna won many races and championships.
- Ayrton Senna venceu muitas corridas e campeonatos.
- Kim Basinger surprisingly won an Oscar for her performance in L.A. Confidential.
- Kim Basinger surpreendentemente ganhou um Oscar pelo seu desempenho em Los Angeles – cidade proibida.
To beat é “vencer alguém” (to beat someone).
- The outsider beat the favourite.
- O azarão venceu o cavalo favorito.
- Gustavo Kuerten didn’t beat the number one seed Marcelo Rios.
- Gustavo Kuerten não ganhou de Marcelo Rios, o número um no ranking.
Cf. Como se diz “zebra” (azarão) em inglês?
To beat é também “bater”. Essa associação entre os dois sentidos da palavra pode ajudar na hora de decidir entre o emprego de win ou beat.
- The rain was beating against the windows.
- A chuva estava batendo contra as janelas.
- The bully beat the shit out of the young kid.
- O valentão bateu muito na criança mais nova.
- “My heart beats” is a common line in popular music.
- “Meu coração bate” é uma estrofe muito comum em música popular.
- He beat all the rest.
- Ele venceu todos os outros.
Cf. O que significa “BULLYING”?
We win something. We beat someone:
- Mike Tyson won many fights. He beat many opponents before he was banned from boxing.
- Mike Tyson ganhou muitas lutas. Ele venceu muitos adversários antes de ser proibido de lutar.
Cf. Como se diz “ganhar apertado” em inglês?
Cf. Como traduzir “LANDSLIDE”?
Referência: “Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva” de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier, 2002. Leia a resenha.
[…] swore to God that if my team won the championship that I […]
Em vez de “beat someone”, posso usar também “win over someone”?
Luiz, tudo bem?
O phrasal verb “win over” significa “convencer” e demais sinônimos. Obrigado pelo interesse no Tecla SAP.
Abraços
Quer dizer então que para dizer “vencer” ou “derrotar” alguém, só posso usar “to beat” ou “to defeat”?
Luiz, tudo bem?
E não tá bom? 😉 Há, é claro, outros sinônimos que, dependendo do contexto, podem ser também empregados.
Abraços
Entendido! Apenas queria tirar a dúvida por completo. Obrigado pelo esclarecimento! 😉
Luiz
Valeu! Abraços