Armadilhas de tradução: ASSIST

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

ASSIST = assistir (transitivo direto), ajudar
ATTEND (CLASSES); WATCH (TV) = assistir (transitivo indireto)

assistVocê já percebeu que ao estudarmos uma língua estrangeira constantemente aprendemos português também? O verbo “ASSIST” é mais um desses exemplos. Traduza “ASSIST” por “assistir” somente quando for empregá-lo como transitivo direto, ou seja, sem a preposição “a”. Dessa forma, seu significado é “ajudar”, “auxiliar”, etc. O verbo “assistir” usado como transitivo indireto, em outras palavras, com a preposição “a”, tem o sentido de “estar presente”, “acompanhar visualmente”, etc. e não serve como alternativa de tradução para o verbo “ASSIST”. Portanto, para dizer “assistir (televisão)” na língua inglesa, use o verbo “WATCH” e o verbo “ATTEND” para dizer “assistir (aulas)”.

Cf. Falsas Gêmeas: SEE x LOOK x WATCH
Cf. Mais Falsos Cognatos

  • Assisted by an aggressive marketing campaign, the University of Phoenix has used the technology to turn itself into the country’s largest private university. (CNN)
  • Auxiliada por uma intensa campanha de marketing, a Universidade de Phoenix vem usando a tecnologia para se transformar na maior universidade particular dos Estados Unidos.

Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!
CfCombo Armadilhas de Tradução + Falsos Cognatos

Referência: “Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução” de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

13 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
lucya hellena duarte
lucya hellena duarte
16 anos atrás

gostaria de saber a tradução de pessoa descolada.

Symonsen Acorroni
Symonsen Acorroni
17 anos atrás

acho q naum expliquei direto na minha pergunta… eh a escala do dó, ré, mí, etc..