FAR-FETCHED: qual é o significado e a tradução desse adjetivo?

Reading time: 2 minutes

Far-fetched by Isa Mara Lando

FAR-FETCHED

far-fetched

FAR-FETCHED (adj.Cf. WEIRD, WILD

mirabolante, rocambolesco, absurdo, delirante, descabido, despropositado, disparatado, estapafúrdio, estrambólico, exagerado, excessivo, exorbitante, extravagante, fantasioso, fantástico, forçado, ilógico, implausível, impossível, improvável, inacreditável, incrível, inverossímil, romanesco; fora da realidade, sem cabimento, sem lógica, sem nexo, sem sentido; do arco da velha

  • A soap opera full of far-fetched coincidences.
  • Novela cheia de coincidências mirabolantes, rocambolescas, fantasiosas, inverossímeis, absurdas, estapafúrdias, do arco da velha.

Usar os verbos: extrapolar, passar dos limites; viajar (inf.)

  • Come on, this idea is far-fetched!
  • Vamos, você já está extrapolando, viajando com essa ideia!

Tecla SAP com Ulisses Carvalho

Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Gírias: WEIRDO

Cf. Como traduzir “EXQUISITE” para português?

Cf. ODD: como traduzir “ODD”, “THE ODD”, “ODDS” e “AT ODDS”?

Speak up! We’re listening…

Nós gostaríamos muito de saber se as sugestões de tradução dadas pela Profa. Isa Mara Lando para o adjetivo far-fetched foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Envie resposta na seção de comentários, no rodapé da página. O Tecla SAP agradece o interesse e a participação.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre como traduzir far-fetched? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Você já deve ter ouvido um milhão de vezes que é importantíssimo manter contato constante com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber uma notificação para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nosso papo nas redes sociais. A gente se fala em breve…

Referência

VocabuLando – 2a. edição, de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Compre seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Luiz Cláudio Ribeirinho
Luiz Cláudio Ribeirinho
9 anos atrás

Muito interessante a dica, Ulisses! Meus agradecimentos e parabéns à Isa, autora do artigo.

Não pude evitar de pensar na tradução literal das palavras que compõem a expressão. Poderíamos dizer, talvez, que “far-fetched” é uma ideia que alguém foi “buscar lá longe”, talvez no fundo da própria imaginação, e por isso mesmo seja uma ideia absurda?

Abraços e obrigado!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás

Luiz Carlos, tudo bem?

Obrigado pelo comentário. Não acho absurda a sua dedução. Faz sentido, não é? 😉

Volte sempre! Valeu!

Abraços

Alexandre Gazola
Alexandre Gazola
9 anos atrás

Boa dica! Expressões semelhantes incluem: “off the wall” e “outlandish”

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Responder para  Alexandre Gazola

Alexandre, tudo bem?

Bem lembrado! Obrigado pela colaboração. Volte mais vezes.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás

Hi Edna,

Thanks! We really appreciate the feedback.

Take care