FIRST OUT OF THE GATE? Qual é o significado da expressão?

Reading time: 1 minute

First out of the gate by Ulisses Wehby de Carvalho

FIRST OUT OF THE GATE

O que “FIRST OUT OF THE GATE” quer dizer?

FIRST OUT OF THE GATE (TO BE)
[sair na frente – largar na frente – pular na frente – arrancar primeiro]

No turfe, essa expressão se refere àquele cavalo que larga na frente. Esse animal é chamado de “ponto de partida” no jargão turfístico. Em outros contextos, ela pode ser usada para designar a primeira pessoa que dá início a uma atividade ou projeto.

  • Besides the obvious advantage of being the first out of the gate, it’s hard to predict whether this new line of products will produce more profit for the company.
  • Além da vantagem evidente de ser o primeiro a chegar no mercado, é difícil prever se essa nova linha de produtos será mais rentável para a empresa.
  • BankBoston was first out of the gate when it introduced this type of investment about two years ago.
  • O BankBoston saiu na frente quando lançou este tipo de investimento há cerca de dois anos.
  • For all their advantages of being first out of the gate, Net companies have to deal with hefty investments and acquiring new skills in managing inventory, distribution, and warehouses. (Business Week)
  • Apesar de todas as vantagens de saírem na frente, as empresas de Internet precisam conviver com enormes investimentos e aprender a administrar estoque, distribuição e depósitos.

FIRST OUT OF THE GATE – Posts relacionados

Cf. LEFT AT THE GATE: o que a expressão significa?

Cf. Páreo duro? Qual é o equivalente da expressão em inglês?

Cf. JUMP THE GUN: qual é o significado e a tradução da expressão?


A pronúncia dos nomes de esportistas

Aprenda a pronunciar os nomes de personalidades ligadas ao mundo dos esportes. As pronúncias desses nomes em inglês nem sempre são como imaginamos. Esclareça suas dúvidas assistindo a vários exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam os nomes de esportistas e atletas famosos. Todos os clipes são legendados em inglês e em português para que você também enriqueça o vocabulário e amplie os conhecimentos gerais.

Seguem alguns exemplos: Lewis Hamilton, Muhammad Ali, Stephen Curry, Ayrton Senna, Daniel Ricciardo, Pelé, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bom divertimento!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Marcas Famosas – Carros, Motos e Máquinas

As pronúncias em inglês dos nomes de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre a pronúncia de marcas de automóveis, motos e máquinas em geral. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Seguem alguns exemplos: Focus, Hyundai, Yamaha, Ferrari, Harley-Davidson, Subaru, Toyota, Rolls-Royce, BYD, General Motors, RAM Rampage, Ford Ranger, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


FIRST OUT OF THE GATE – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança em formato eletrônico na Hotmart ou a versão em papel na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. FIRST OUT OF THE GATE (TO BE): qual é o significado da expressão? […]

trackback

[…] Cf. Expressões idiomáticas: FIRST OUT OF THE GATE (TO BE) […]