FISH – Lista de 17 expressões idiomáticas com “FISH”

Tempo de leitura: 4 minutos

Fish by Martha Steinberg

FISH

Expressões idiomáticas com “FISH”

Vamos conhecer algumas das expressões idiomáticas da língua inglesa que contêm a palavra fish (peixe) em sua composição. Se você não souber como pronunciar alguma das palavras do texto, não deixe de consultar o post “Pronúncia? Como pronunciar as palavras em inglês?“.

Caso você não encontre uma expressão de uso frequente na relação, por favor, envie sua contribuição na seção de comentários, no rodapé da página. Conto com a sua participação. Muito obrigado.


A QUEER FISH
[pessoa excêntrica, esquisita]
  • No one knows him well, he is such a queer fish.
  • Ninguém o conhece bem, ele é tão esquisito.
AN OCEAN FULL OF FISH
[um mar de oportunidades]
  • Don’t despair because of this lost opportunity. There is an ocean full of fish.
  • Não se desespere pela perda desta oportunidade. Há um um mar de oportunidades.
NEITHER FISH, FLESH NOR GOOD RED HERRING
[nem uma coisa nem outra]
  • I could not understand what the article meant; it was neither fish, flesh nor good red herring.
  • Não consegui entender o artigo, não dizia uma coisa nem outra.
TO BE A COLD FISH
[pessoa sem emoções, fria, insensível]
  • He will not answer to your plea, he is a cold fish.
  • Ele não vai responder ao seu apelo, ele é insensível.
TO BE A FINE KETTLE OF FISH
[uma terrível confusão; embrulhada]
  • What a fine kettle of fish! The cat spilt the milk I was going to serve for breakfast.
  • Que confusão! O gato derramou o leite que eu ia servir no café-da-manhã.
TO BE A FISH OUT OF WATER
[ser um peixe fora da água]
  • I did not know anybody there and I felt a fish out of water.
  • Eu não conhecia ninguém lá e me senti um peixe fora da água.
TO FISH IN TROUBLED WATERS
[pescar em águas turvas; aproveitar-se de uma situação]
  • During the Prohibition he fished in troubled waters, selling whisky.
  • Durante a Lei Seca, ele aproveitou-se da situação vendendo uísque.
TO BE FISHY
[ser suspeito]
  • There is something fishy in this business.
  • Há algo suspeito neste negócio.
TO BE A BIG FISH IN A LITTLE POND
[ser peixe grande em lago pequeno]
  • He became mayor in a small town, so he is now a big fish in a small pond.
  • Ele se tornou prefeito numa cidade pequena de modo que é agora um peixe grande em lago pequeno.
TO DRINK LIKE FISH
[beber como uma esponja, como um peixe]
  • He starts the day drinking like a fish.
  • Ele começa o dia bebendo como uma esponja.
TO FEED THE FISHES
[tomar um pileque, beber muito]
  • It is too early in the morning to feed the fishes.
  • É muito cedo ainda para tomar um pileque.
TO FISH FOR COMPLIMENTS
[provocar elogios]
  • She said her hair looked awful, but she was just fishing for compliments.
  • Ela disse que seu penteado estava horrível, mas ela só estava provocando elogios.
TO FISH BAIT / TO CUT BAIT
[parar de falar que vai fazer e começar a agir, mostrar resultado]
  • I think it is about time for you to fish bait. I want to see some work being done.
  • Acho que está na hora de você parar de falar sobre o trabalho. Quero ver algum resultado.
TO HAVE OTHER FISH TO FRY / TO HAVE BIGGER FISH TO FRY
[ter outras coisas para fazer, em geral mais importantes]
  • I could not go to his party, I had other fish to fry.
  • Não pude ir à festa dele, eu tinha outras coisas para fazer.
NEITHER FISH NOR FOWL
[nem uma coisa nem outra, não se saber o que é]
  • She showed me her last painting, but to me it was neither fish nor fowl.
  • Ela me mostrou seu último quadro, mas não consegui entender o que era.
THERE ARE PLENTY MORE FISH IN THE SEA
[o mar está cheio de peixes; atrás de um ônibus vem outro]
  • Don’t cry because John gave you the walking papers, there are plenty more fish in the sea.
  • Não chore porque John lhe deu o fora, o mar está cheio de peixes.
FISHING EXPEDITION
[inquérito que tenta descobrir informação secreta]
  • They could not find out anything in the files, so they organized a fishing expedition.
  • Eles não conseguiram descobrir nada nos arquivos e então organizaram um inquérito para tentar descobrir a informação secreta.

FISH – Posts relacionados

Cf. QUEER? Qual é o significado e a tradução da gíria?

Cf. Peixes? Como dizer o nome do signo do zodíaco em inglês?

Cf. Peixe: o plural é “FISH” ou “FISHES”?

Cf. MONKEY: 12 expressões idiomáticas com a palavra MONKEY

Cf. HORSE – Expressões idiomáticas com “HORSE” (com tradução)

Cf. Animais: lista completa dos principais animais em inglês (com tradução)


BASS

Saiba como pronunciar BASS em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


❌ Erros de pronúncia: SALMON 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar SALMON em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


❌ Erros de pronúncia: SWORD 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar SWORD em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


FISH – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa, de Martha Steinberg, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. FISH: 17 expressões idiomáticas com a palavra “FISH” (peixe) […]

Victor Hugo
Victor Hugo
2 anos atrás

Sim e qual é a de Walk My Fish?

Lucas Romeiro
Lucas Romeiro
10 anos atrás

No vocabulário drag, fishy também pode significar ‘feminina’

FishyEdit

Fish (Fishy) – A term used to describe a drag queen who looks extremely feminine, or one who convincingly resembles a biological woman. The term is a reference to the scent of a woman’s vagina, which is colloquially likened to the smell of fish. (http://logosrupaulsdragrace.wikia.com/wiki/RuPaul's_Drag_Race_Dictionary)

Visto no reality RuPaul’s Drag Race

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Lucas Romeiro

Lucas, tudo bem?

Muito obrigado pela visita e pela contribuição. Volte sempre!

Abraços

Sad
Sad
10 anos atrás

Só dando um toque para correção: Nesta página https://www.teclasap.com.br/fish-17-expressoes-idiomaticas-com-a-palavra-fish-peixe/ , ao final da seção “FISH”, onde você diz “Conto com a sua participação.” o agradecimento saiu como “Muito brigado.”

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Sad

Sad, tudo bem?

“Brigado”! 😉 Já corrigi. Volte sempre!

Abraços