Tempo de leitura: menos de 1 minuto
“So you wish to conquer in the Olympic games, my friend? And I too, by the Gods, and a fine thing it would be! But first mark the conditions and the consequences, and then set to work. You will have to put yourself under discipline; to eat by rule, to avoid cakes and sweetmeats; to take exercise at the appointed hour whether you like it or not, in cold and heat; to abstain from cold drinks and from wine at your will; in a word, to give yourself over to the trainer as to a physician. Then in the conflict itself you are likely enough to dislocate your wrist or twist your ankle, to swallow a great deal of dust, or to be severely thrashed, and, after all these things, to be defeated.”
Epictetus (c. 55 – c. 135), Greek Stoic philosopher. Encheiridion, no. 29b (tr. by T. W. H. Rolleston, 1881).
Aqui está um dos poucos e emails que fico torcendo para receber logo. Sempre inteligentes e na atual conjuntura, o humor refinado vem como um balsamo. Muito obrigada.
Circe,
Obrigado pelo elogio. Fico contente em saber que você gosta tanto dos textos. O humor é refinado, mas só para gente de fino trato… 😉
Abraços a todos
Bem animadora a colocação dele hein… 😀
Marcio,
Obrigado pela visita e pelo comentário. A meu ver, a intenção da frase é a de alertar os incautos para as dificuldades do esporte e, consequentemente, as de qualquer outra empreitada. E quem disse que a vida seria moleza? 😉
Abraços a todos