Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês

Tempo de leitura: 6 minutos

Aeroporto by Jack Scholes

Aeroporto

Frases e palavras úteis em inglês (com tradução)

AEROPORTO
AEROPORTO

Frases prontas

  • Este é o terminal dois.
  • This is terminal two.
  • Onde ficam os banheiros?

Cf. 15 maneiras de dizer “banheiro” em inglês

  • Where are the restrooms / toilets? 
  • O balcão de informações fica no segundo andar.
  • The information desk is on the second floor.
  • Posso te ajudar?
  • Can I help you?
  • Sua passagem e passaporte, por favor.
  • Your ticket and passport, please.
  • Assento na janela ou no corredor?
  • Window seat or aisle seat?
  • Este é um assento na saída de emergência.
  • This is an emergency exit seat.
  • Por favor, coloque a sua mala na balança.
  • Please put your bag on the scale.
  • Quantas malas você vai despachar?
  • How many bags are you checking?
  • Você tem bagagem de mão?
  • Do you have any carry-on bags / hand luggage?
  • Por favor, coloque um adesivo “frágil” nesta mala.
  • Please put a “fragile” sticker on this bag.
  • A taxa de embarque é US$ 40.
  • The airport tax is US$ 40.
  • Você tem excesso de bagagem.
  • You have excess baggage.
  • Há um voo de conexão para Nova York às 17h30.
  • There’s a connecting flight to New York at 5:30 pm.
  • Preciso mudar a minha reserva.
  • I need to change my reservation.
  • Eu posso colocar você na lista de espera.
  • I can put you on standby.
  • Qual é seu número de voo?
  • What’s your flight number?
  • Você está em trânsito?
  • Are you in transit?
  • O voo está atrasado.
  • The flight is delayed.
  • O voo está no horário.

Cf. ON TIME x IN TIME: qual é a diferença entre elas?

  • The flight is on time.
  • O avião já aterrissou.
  • The plane has already landed.
  • Seu voo foi cancelado.
  • Your flight has been cancelled.
  • É um voo sem escalas.
  • It’s a non-stop flight.
  • O tempo de voo é de 11 horas.
  • The flight time is 11 hours.
  • O horário previsto de chegada é às 15h35.
  • Your expected time of arrival (ETA) is at 3:35 pm.
  • Tenha um bom voo.
  • Have a nice flight.
  • Por favor, mostre seu RG no portão de embarque.
  • Please show your ID at the boarding gate.
  • Embarque próximo.
  • Proceed to gate.
  • Embarque imediato.
  • Now boarding.
  • Voo encerrado.
  • Flight closed.

✈️ Frases prontas em inglês para imigração e alfândega 🛂

Conheça as frases prontas em inglês (com tradução) mais usadas na alfândega e na imigração dos Estados Unidos e da Inglaterra. Evite mal-entendidos e contratempos desnecessários conhecendo as frases mais comuns que são faladas na imigração. Bons estudos e boa viagem!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.

Cf. Frases úteis – Táxi

Cf. Frases úteis – Aluguel de carros


Palavras úteis

  • aeroporto [airport]
  • alfândega [customs]
  • assento da janela [window seat]
  • assento do corredor [aisle seat]
  • assento do meio [middle seat]
  • aterissar [to land]
  • aterrissagem [landing]
  • atraso [delay]
  • autoatendimento [self-service check-in / automatic check-in]
  • avião [airplane / plane]

Cf. Gramática: Aeronave

  • bagagem [baggage / luggage]
  • bagagem extraviada [lost baggage office / lost luggage office]
  • balcão [counter]
  • câmbio [money exchange]
  • carregador de malas [porter]

Cf. PORTER: qual é o significado e a tradução de “PORTER”?

  • carrinho para malas [baggage cart / trolley]
  • cartão de embarque [boarding pass / boarding card]
  • cartão de milhas [frequent flyer card]
  • chegada [arrival]
  • chegar [arrive]
  • classe econômica [economy class / coach (AmE) / tourist class (BrE)]
  • classe executiva [executive class]
  • comissário / comissária de bordo [flight attendant]
  • companhia aérea [airline (company)]
  • conexão [connection]
  • controle de segurança [security check]

Cf. SAFETY x SECURITY: qual é a diferença entre elas?

  • corredor [aisle]
  • decolar / decolagem [take off]
  • despacho de bagagem [baggage drop]
  • despacho de passageiros [passenger check-in]
  • destino [destination]
  • embarque [departure]
  • entrada [entrance]
  • escada rolante [escalator]

Cf. Como se diz “escada” em inglês?

  • escala [layover / stopover]
  • estacionamento [parking]
  • esteira de bagagem [baggage carousel]

Cf. Esteira: só 1 palavra em português, mas 6 em inglês!

  • finger / passarela até a aeronave [boarding bridge]
  • guarda-volumes [luggage locker / left-luggage office]
  • horário [schedule]
  • imigração [immigration]

Cf. Imigração e Alfândega: frases e palavras úteis em inglês (com tradução)

  • janela [window]
  • partida [departure]
  • partir [depart]
  • passageiro/a [passenger]
  • passagem [ticket]
  • passagem de ida [single ticket (BrE) / one-way ticket (AmE)]
  • passagem de ida e volta [round-trip ticket / return ticket]
  • passaporte [passport]
  • piloto, pilota [pilot]

Cf. Vocabulário: Piloto

  • ponte aérea [shuttle]
  • portão [gate]
  • primeira classe [first class]
  • retirada de bagagem [baggage claim]
  • rota [route]
  • saída [exit]
  • sala de embarque [departure lounge]
  • sala vip [executive lounge]
  • sanitário feminino [women’s restroom / toilet]
  • sanitário masculino [men’s restroom / toilet]
  • serviço de bordo [inflight service]
  • terraço panorâmico [observation deck]
  • tripulação [crew]
  • última chamada [final call]
  • visto [visa]
  • voar [fly]
  • voo [flight]
  • voo de volta [return flight]
  • voo direto [direct flight / non-stop flight]

Cf. Frases úteis – Turismo

Cf. BIG APPLE e outros apelidos de cidades americanas


⛑️✖️🔒 SAFETY ou SECURITY? Como se diz “segurança” em inglês?

Segurança em inglês pode ser SAFETY ou SECURITY. Assista ao vídeo e saiba quando usar uma ou outra opção e não se confunda mais com a dupla SAFETY x SECURITY se precisar dizer “segurança” em inglês. Bons estudos!

Inscreva-se no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. É grátis! Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.


Nomes e códigos de alguns dos principais aeroportos do Brasil e do mundo

Para conhecer a origem e o significado das siglas de todos os aeroportos, consulte o Airport Codes.

AMS – Aeroporto Internacional de Amsterdam Schiphol – Haarlemmermeer, Holanda

ATL – Aeroporto Internacional de Atlanta – Estados Unidos

BOS – Aeroporto Internacional Logan – Boston, Estados Unidos

BSB – Aeroporto Internacional de Brasília – Presidente Juscelino Kubitschek – Distrito Federal, DF, Brasil

CDG – Aeroporto Internacional Charles de Gaulle – Ilha de França, França

CGH – Aeroporto de Congonhas – São Paulo, SP, Brasil

CNF – Aeroporto Internacional Tancredo Neves/Confins – Belo Horizonte, MG, Brasil

DEN – Aeroporto Internacional de Denver – Estados Unidos

DFW – Aeroporto Internacional de Dallas-Fort Worth – Estados Unidos

DXB – Aeroporto Internacional de Dubai – Emirados Árabes Unidos

EZE – Aeroporto Internacional de Buenos Aires – Argentina

FRA – Aeroporto Internacional de Frankfurt – Alemanha

GIG – Aeroporto Internacional Antonio Carlos Jobim / Galeão – Rio de Janeiro, RJ, Brasil

GRU – Aeroporto Internacional de Guarulhos – São Paulo, SP, Brasil

HKG – Aeroporto Internacional de Hong Kong – China

HND – Aeroporto Internacional Haneda – Tóquio, Japão

IAD – Aeroporto Internacional Dulles – Washington, Estados Unidos

IST – Aeroporto de Istambul Atatürk – Turquia

JFK – Aeroporto Internacional John F. Kennedy – Nova York, Estados Unidos

LAX – Aeroporto Internacional de Los Angeles – Estados Unidos

LGW – Aeroporto de Londres Gatwick – Inglaterra

LHR – Aeroporto Internacional Heathrow – Londres, Inglaterra

LIS – Aeroporto Internacional de Lisboa – Portugal

MAD – Aeroporto Internacional de Barajas – Madri, Espanha

MIA – Aeroporto Internacional de Miami – Estados Unidos

NRT – Aeroporto Internacional Tóquio (Narita) – Japão

ORD – Aeroporto Internacional O’Hare – Chicago, Estados Unidos

PEK – Aeroporto Internacional de Pequim – China

POA – Aeroporto Internacional Salgado Filho – Porto Alegre, RS, Brasil

PTY – Aeroporto Internacional de Tocumen – Cidade do Panamá, Panamá

SDU – Aeroporto Santos Dumont – Rio de Janeiro, RJ, Brasil

SFO – Aeroporto Internacional de São Francisco – Estados Unidos

SSA – Aeroporto Dep. Luis Eduardo Magalhães – Salvador, BA, Brasil

SYD – Aeroporto Internacional Kingsford Smith – Sydney, Austrália

YYZ – Aeroporto Internacional Lester Pearson de Toronto – Canadá


🚕 Frases prontas para Táxi / Uber 🚗

Conheça dezenas de frases prontas e palavras úteis em inglês para você usar no táxi e no Uber. As dicas valem para turistas brasileiros em viagem ao exterior e também para taxistas e motoristas Uber brasileiros que eventualmente interagem com visitantes e turistas estrangeiros que não falam português.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.


Cf. Pagando Mico: Mr. Pearson

Cf. O malabarismo da comissária

Cf. Imigração e Alfândega: frases e palavras úteis em inglês (com tradução)


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Inglês Rápido – Manual Prático para a Comunicação em Inglês – Contém 2 CDs de áudio, de Jack Scholes, Disal Editora, 2012. Para obter mais informações sobre essa obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

17 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
waldir
2 anos atrás

very much thank you

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

Paulo R Blas
Paulo R Blas
7 anos atrás

Prezado Ulisses

Primeiramente, gostei do teclasap. Parabéns.

Acho que a boarding bridge (também jett bridge, jet away, gangway, etc.), oficialmente chamada de passenger boarding bridge, pela indústria, chama-se ponte de embarque em português e não passarela que vai até a aeronave. Em Portugal também chamam de manga. No passado se falava muito sanfona aqui no Brasil.

Aliás, como o brasileiro agora chama a ponte de finger, fico imaginando a pergunta a um texan red neck, no aeroporto de Houston: Where is “the finger”?, sem imaginar o que significa a gíria “the finger”.

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

Ulisses Wehby de Carvalho

Alexandro, tudo bem?

Leia a dica “WHAT x WHICH: qual é a diferença entre as duas?” no link https://www.teclasap.com.br/qual-e-a-diferenca-entre-what-e-which/ para descobrir a resposta. Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Volte sempre!

Abraços

Alexandro Vieira Lopes
Alexandro Vieira Lopes
9 anos atrás

Thank you! In the life it is always interesting learning new knowledge.

Ulisses Wehby de Carvalho
Responder para  Alexandro Vieira Lopes

😉 Abs

Sergio Luiz
9 anos atrás

I am used to share things about free software in my personal blog,
sometimes I see things I put there years ago. the lesson of story
is that sharing is always a good thing to do. When I spend time creating
flashcards for example, the time I use creating it helps me a lot to register in my brain the first memory record. Thanks!

Ulisses Wehby de Carvalho
Responder para  Sergio Luiz

Sérgio, tudo bem?

Obrigado pela gentileza de comentar. Concordo com as suas observações. Volte sempre!

Abraços