Reading time: 3 minutes
by Jack Scholes
Cabeleireiro
Frases prontas
- Você tem que marcar uma hora.
- You have to make an appointment.
Cf. Compromisso e a confusão com “COMPROMISE”
- Posso te ajudar?
- Can I help you?
- Quero um corte de cabelo.
- I want a haircut.
- Não muito curto, por favor.
- Not too short, please.
- Apare só as pontas, por favor.
- Just trim the ends, please.
- Você quer um pouco mais curto?
- Do you want it a bit shorter?
- Você quer curto na frente / atrás / em cima / dos lados?
- Do you want it short in front / at the back / on top / at the sides?
- Você quer lavagem também?
- Do you also want a shampoo?
- Você quer alisar o cabelo?
- Do you want to straighten your hair?
- Você parte seu cabelo à esquerda ou à direita?
- Do you part your hair on the left or on the right?
- Gostaria de mudar seu penteado?
- Would you like to change your hairstyle?
- Gostaria de tingir seu cabelo?
- Would you like your hair dyed?
- Você quer fazer as unhas das mãos?
- Do you want a manicure?
Cf. Manicure? Palavras úteis em inglês para você usar na manicure
- Você quer fazer as unhas dos pés?
- Do you want a pedicure?
- Com ou sem esmalte?
- With or without nail varnish / nail polish?
- Posso apenas lixar suas unhas.
- I can just file your nails.
- Gostaria de aparar a barba?
- Would you like to trim your beard?
Cf. BARB: qual é o significado e a tradução desse falso cognato?
- Raspe tudo.
- Shave it all off.
💁🏻♀️ Vocabulário de Maquiagem em Inglês 👄 Ft. Marília Aranha
Conheça o vocabulário essencial de maquiagem em inglês. Aprenda a dizer em inglês batom, sombra, corretivo, base, lápis, rímel, curvex, iluminador, esfumar, pó compacto, delineador etc. Confira o índice (em inglês e em português) na descrição do vídeo para já ir direto para o trecho de seu interesse.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Palavras úteis
- AFTERSHAVE LOTION [loção pós-barba]
- BALD [careca]
- BANGS [franja]
- BARBER [barbeiro]
- BEARD [barba]
- BEAUTY SALON [salão de beleza]
- BLUSH [blush]
- BRAZILIAN BLOWOUT / HAIR STRAIGHTENING [escova progressiva]
- BRUSH [escova]
- COMB [pentear / pente]
Cf. B mudo? Quais palavras em inglês têm o B mudo?
- CONDITIONER [condicionador]
- CREAM [creme]
- CURLING TONG [modelador de cachos]
- CURLS [cachos]
- CURLY HAIR [cabelo cacheado]
- CUTICLE [cutícula]
- DANDRUFF [caspa]
- DRY HAIR [cabelo seco]
- ELECTRIC RAZOR [barbeador elétrico]
- EYEBROW [sobrancelha]
- EYELINER [delineador]
- FAKE NAILS [unhas postiças]
- FALSE EYELASHES [cílios postiços]
- FALSE NAILS [unhas postiças]
- FOUNDATION [base]
- FRINGE [franja]
- GOATEE (BEARD) [cavanhaque]
- GREASY HAIR [cabelo oleoso]
🚿 NO POO® e LOW POO®: significado e pronúncia em inglês 💅🏾
O que significam NO POO® e LOW POO®? Conheça as pronúncias dessas duas técnicas que estão fazendo a cabeça das pessoas de cabelos cacheados. Descubra o significado e a pronúncia de CO-WASH, DAY AFTER, LEAVE-IN, SALON, AUSSIE e muito mais…
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
- HAIR [cabelo]
- HAIR EXTENSION [alongamento]
- HAIR LOSS [queda de cabelo]
- HAIR STRAIGHTENING [alisamento]
- HAIR STRAIGHTENING IRON [chapinha]
- HAIRBRUSH [escova de cabelo]
- HAIRDO [penteado]
- HAIRDRESSER / HAIR STYLIST [cabeleireiro, cabeleireira]
- HAIRDRYER [secador]
- HAIRPIN [grampo de cabelo]
Cf. Grampo? Como se diz “grampear (telefone)” em inglês?
- HIGHLIGHTS [luzes]
- LIPSTICK [batom]
Cf. BATON: qual é o significado e a tradução do falso cognato?
Cf. PASS THE BATON não significa o que você está pensando…
- MAKE-UP [maquiagem]
Cf. MAKE UP: 7 significados possíveis do phrasal verb
- MAKEUP ARTIST [maquiador, maquiadora]
- MANICURIST [manicure]
- MASCARA [rímel]
Cf. MASCARA: conheça significado, pronúncia e tradução de “MASCARA”!
- MIRROR [espelho]
- MUSTACHE [bigode]
- NAIL CLIPPER [cortador de unha]
- NAIL FILE [lixa de unha]
- PERM [permanente]
- POWDER [pó]
- RAZOR [aparelho de barbear]
- RAZOR BLADE [lâmina de barbear]
- REMOVER [removedor]
- ROLLERS [bobs]
- SCISSORS [tesoura]
- SHADOW [sombra]
Cf. SHADE x SHADOW? Qual a diferença entre SHADE x SHADOW?
- SHAMPOO [xampu]
- SHAVE [fazer a barba]
- SHAVING CREAM [creme de barbear]
- SIDEBURNS [costeletas]
- SPOT CORRECTOR [corretivo de espinhas]
- STRAIGHT HAIR [cabelo liso]
- STRAIGHTEN HAIR [alisar o cabelo]
- TWEEZERS [pinça]
- WASH [lavar]
- WAVY HAIR [cabelo ondulado]
- WAXING [depilação]
- WET [molhado]
- WIG [peruca]
Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas
A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.
É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.
Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.
Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Leia também…
Cf. Profissões em inglês e seus equivalentes em português
Cf. Produtos de higiene pessoal em inglês (com tradução)
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Erros de Pronúncia
Em “ERROS DE PRONÚNCIA” você encontra uma coleção com os tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe sua pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.
Até a data de publicação deste post, estes são os vídeos já publicados na playlist: AVERAGE, BASS, BLUETOOTH, CAREER, CATEGORY, CEASEFIRE, CERTIFICATE (n.) / CERTIFICATE (v.), CHOIR, CHOCOLATE, CLIMATE, CLOSET, COLONEL, COMFORTABLE, CONTENT (n.) / CONTENT (adj.) / CONTENT (v.), CORPORATE, COUNTRY, DEBT, DEVELOP / DEVELOPMENT / DEVELOPING / DEVELOPED / DEVELOPER, DUTY, ENGINE, FOCUS, FINITE / INFINITE / INFINITY, GROSS, GUARD, IRON, ISLAND, JEWELRY, KPI, MAINTENANCE, MANAGE / MANAGER / MANAGEMENT, MOBILE, POLE, PRONOUNCE / PRONUNCIATION, PROTEIN, PURCHASE / PURCHASING, QR CODE, RURAL, SALMON, SOUTHERN, STRATEGY / STRATEGIC, SUCCESS, SUIT, SWORD, VEGETABLE, VINTAGE, WAFFLE e WEDNESDAY.
Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Pela educação
Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.
Speak up! We’re listening…
As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.
Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.
Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!
Referência
Inglês Rápido – Manual Prático para a Comunicação em Inglês – Contém 2 CDs de áudio, de Jack Scholes, Disal Editora, 2012. Para obter mais informações sobre essa obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
[…] Cf. Cabeleireiro: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]
[…] Cf. Cabeleireiro: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]
E como podemos dizer que fazemos ou temos luzes no cabelo?
Obrigada!
As far as I know…
Luzes = Highlights
But I don’t know How to use it…
Does anybody know?
Aqui em Sydney, Austrália, eles falam foil, head foil ou 1/2 head foil, qdo é retoque de raiz…
Na verdade, o que costumo dizer para a Sammy (minha cabeleireira) é : “I (don’t) want a blow dry” e não “I (don’t) want to blow dry my hair”
Seria interessante comentar também como se diz “fazer escova” (blow dry), porque é uma expressão que pode dar margem a confusões… embaraçosas.
E como seria “Quero fazer uma escova”?
Obrigada
I want to blow dry my hair
Alguém tem alguma sugestão para quem corta muito curto e pede o número da máquina?
Por exemplo: Eu gostaria de passar a 2.
Será que eles usam este tipo de expressão?
Very useful, Thanks a lot, A Hug.
Hi,
Só lembrando que o mais comum quando voce quer fazer unhas no salão é dizer:
I would like to have my nails done or I’d like to get my nails done.
E se voce, assim como eu, usa unhas de porcelana e vc vai retocar voce pode usar:
I’d like to get my nails filled.
Have a good one, folks