Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Anônimo
Freira americana assusta rapaz
Este episódio aconteceu com uma freira americana, uma amiga da nossa família, que estava no Brasil para desenvolver seu trabalho missionário. Certa vez, ela voltava de uma celebração que havia acontecido em uma cidadezinha do interior do estado em que moramos. Ela estava vestida com aquela roupa tradicional das freiras, um hábito comprido preto e usava um véu também. Ela devia estar morrendo de calor dentro daquela roupa pesada e escura. Mas voltemos ao caso.
Passando de carro sob sol de rachar, característico da região em que moramos, a freira avistou um homem que também voltava da igreja em que havia acontecido a celebração. Ela, muito solícita, para o carro, abre a porta e diz ao rapaz, com o sotaque característico dos americanos que ainda não dominam a língua portuguesa:
– Querrr carinho?
Para complicar as coisas e deixar o jovem ainda mais confuso, ela falou dando uns tapinhas no banco do passageiro, na tentativa de não deixar dúvidas sobre o que ela estava querendo dizer.
O rapaz, que era de origem humilde, não entendeu muito bem o que estava acontecendo, olhou assustado para ela e disse:
– Não, obrigado.
Talvez por não ter conseguido deduzir que a freira americana estava apenas oferecendo uma simples carona, o jovem seguiu caminhando pela estrada de terra sob sol forte, sem se atrever a olhar para trás.
Cf. Pagando Mico: Show de bola!
Cf. O mico da professora de inglês que você deve evitar
MORAL DA HISTÓRIA: Esse relato serve para reforçar a noção de que os erros são parte integrante do processo de aprendizagem de qualquer língua estrangeira. Espero que o episódio também sirva para você não só perder o medo excessivo de errar quando for falar em inglês, mas, principalmente, não ter vergonha de aprender com os seus próprios deslizes. Por maior que seja o tropeço, a vida segue.
Cf. Humor: I don’t wanna go to war
Cf. Micos em inglês: A carona e o beijo…
Cf. Como dizer “carona” e “pegar carona” em inglês?
Cf. Como eu digo “ensinar o padre a rezar a missa” em inglês?
Se você gostou dessa história e quiser ler outras semelhantes, conheça o livro “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.
Quem é que nunca deu bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados.
Márcio, como vai?
Muito obrigado pelo comentário. Volte mais vezes.
Abraços
Pedro, tudo bem?
Eu também me mato de rir quando leio esses relatos pela primeira vez. Boa notícia: somos normais! 😉 Volte mais vezes.
Abraços
Opa! É normal ser anormal xD
Voltarei sempre hahaha Gostei bastante do Teclasap. 😀
🙂 Abraço!
haha que situação engraçada! Coitado, imagina o que pensou da freira rsrs