Reading time: 3 minutes
Awesome by Jack Scholes
AWESOME
AWESOME
[impressionante; legal, da hora, animal]
- Your new car is really awesome!
- O teu carro novo é mesmo da hora!
O significado original da palavra awesome é apavorante. Ganhou novo sentido nos anos 1990, com a popularidade do desenho animado Teenage Mutant Ninja Turtles (As Tartarugas Ninjas), em que os heróis usavam muito a palavra awesome para indicar coisas “animais”.
Cf. COOL: o que a gíria significa? Como traduzir “COOL”?
Cf. HELLUVA? Qual é o significado e a tradução dessa gíria?
Cf. MIND-BLOWING: qual é o significado e a tradução dessa gíria?
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Awesome — Pronúncia no OneLook
Conheça o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Não entendeu a definição de awesome em um dos dicionários? Os exemplos não foram claros? Consulte outras fontes de referência e amplie seus conhecimentos. Clique no ícone do fone de ouvido para ouvir o arquivo de áudio e caprichar na pronúncia de awesome. É grátis!
Awesome — Pronúncia no YouGlish
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando a gíria awesome em situações reais, vá ao site YouGlish, digite awesome e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
Gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre o significado e a tradução da gíria awesome? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
Pela educação
Se você é daquelas pessoas que acredita que só a educação pode mudar o destino das pessoas, faça sua parte clicando no ícone da rede social preferida e compartilhe conteúdo educacional. O Tecla SAP conta com a sua colaboração! Você pode compartilhar esse post também nos grupos do Facebook e WhatsApp. Conto com o seu apoio!
Referência
Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.
[…] Cf. Gírias: Da hora! […]
[…] Cf. Gírias: Da hora! […]
[…] Cf. Gírias: Da hora! […]
[…] Cf. Gírias: Da hora! […]
O QUE SIGIFICAM AS GIRIAS AMERICANAS USADAS EM MSN BTW E IDK?
Fernanda,
Obrigado pelo interesse no blog. As dúvidas de inglês são esclarecidas no “Fórum Tecla SAP“. Assim mais gente colabora dando outras contribuições e todos saem ganhando.
Abraços a todos
Desculpem a pergunta boba, mas como se faz a pronúncia correta de awesome? Sinceramente me perdi nessa palavra, seria algo do tipo “ansuam” ou “an uensame”?
André,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Leia o texto “Pronúncia em Inglês – Como Achar” para encontrar a resposta que procura. Volte sempre!
Abraços a todos
Yuri,
Obrigado pela participação no blog. Pode-se usar palavrões aqui no Tecla SAP para explicar uma expressão em inglês. No entanto, observe que embora a sua sugestão seja válida, ela não é correspondente direta de “da hora” por uma razão bem simples: não é em toda situação que ela pode ser substituída pela “is the shit”.
Quando falamos em inglês e, principalmente, quando ensinamos expressões em um idioma estrangeiro é importante deixarmos claro em que ocasiões ela deve ou não deve ser empregada.
Abraços a todos
Partindo pras gírias “from da hood”, as expressões “da hora”, “muito louco” ou semelhantes podem ser ditas como “is the shit”.
No exemplo já utilizado:
Your new car is the shit!
Seu carro novo é do caralho!
Só não confundir com “is shit” que quer literalmente dizer “é uma merda”. Esse THE entre as duas palavras faz TODA a diferença no sentido da expressão.
Btw, eu não ligo de usar palavrões pra exemplificar significados. Se ficou muito ofensivo, fique à vontade pra alterar o comentário.
Eurico,
Esta é uma excelente forma de memorizar. Lanço mão desta técnica o tempo todo…
Abração
Muito interessante! A primeira vez em que me lembro de ter ouvido o termo “awe” foi na expressão “Shock and awe” usada para definir a invasão do território do Iraque perpetrada pelo exército americano em 2003. Para me lembrar da pronúncia, usei como truque mnemônico a nossa interjeição de espanto “Oh!”. Amplexo.