SHOOT THE BREEZE? Qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Tempo de leitura: 4 minutos

Shoot the breeze by Jack Scholes

SHOOT THE BREEZE

shoot the breeze

TO SHOOT THE BREEZE/BULL (US)
[jogar conversa fora, bater papo, fofocar]

  • They were sitting in the garden, shooting the breeze.
  • Eles estavam sentados no jardim, jogando conversa fora.

To shoot the breeze/bull significa ter uma conversa com alguém ou com um grupo de pessoas sobre assuntos não muito sérios. Usam-se também as expressões menos educadas to shoot the crap e to shoot the shit.


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado, a tradução e a pronúncia da gíria shoot the breeze, você não vai parar agora, vai?