Tempo de leitura: 2 minutos
Jack Scholes
Me poupe!
DO ME/US A FAVOUR!
[Me poupe!]
- Oh, do me a favour!
- Ah, me poupe!
Ao pé da letra, to do a favour é fazer um favor. A expressão do me/us a favour é usada informalmente para responder a uma sugestão que se considera ridícula ou impossível.
Speak up! We’re listening…
O que você achou da dica sobre a gíria “Me poupe!”? Nós do Tecla SAP queremos saber se as informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa. Envie, por gentileza, sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.
Pela educação
Se você também acredita que conteúdo educacional deveria ser mais compartilhado na Internet, faça sua parte e clique no ícone da rede social de sua preferência. Faça sua parte! Ficar de braços cruzados só reclamando não resolve muita coisa, não é? O Tecla SAP e a educação agradecem!
Dicas por e-mail
Você não acha que está na hora de tomar uma atitude? Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Google+, YouTube, Twitter e Facebook
Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais.
Referência
Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.
Ouvi de uma música do Lamarr:
“Bitch, please!”
Não é uma tradução ipsis letteris, mas é exatamente o sentido que se propõe.
Pra mim, “do me a favour” é usado pra introduzir uma frase. Geralmente uma sugestção. Para “me poupe” eu falaria “give me a break”.
Me poupe : “Spare me!”

Vi no episodio 2.18 de Gossip girl, quando a Blair diz pra Serena “Spare me, Serena, of telling me that i’m a good person…” – Me poupe, Serena, de me falar que eu sou uma boa pessoa…
Mto legal, aprender com seriados eh demais, adoooooooro!
espero ter sanado as duvidas
X.O, X.O.
BeeGirl!
Bee,
Tudo bem? Obrigado pela visita. “Spare me” é alternativa também correta para esses casos. Volte sempre!
Abraços a todos
Dativo Marques
Eu Também sou filho de “Mineira” e sempre ouvia minha mãe dizer… “Ah .. faça-me o favor ! ” engraçado como os mineiros tem expressões “inglesas” … tem também o “Uai !!”” e por aí a fora….
hehehe
Adriana,
Tudo bem? Obrigado pela visita e pela contribuição acima. A expressão que você sugere é também alternativa de tradução para “me poupe!”.
Abraços a todos
Que tal ” Come off it ”
Abs
Adriana
Sou da década de 1940 e natural de Minas Gerais e me lembro de meu pai exclamar, no sentido de “dar um tempo”, “me poupe”, “tenha paciência”, a expressão: “Ora, faça-me o favor!”. Dativo Marques
Eurico,
Blz? Pode sim! São muitas as possibilidades em inglês para a expressão “Me poupe!”. Vale lembrar que o verbete do referido livro trata da expressão “Do me/us a favor” apenas e como ela pode ser traduzida para o português.
Para facilitar a busca dos internautas brasileiros, tomo a liberdade de colocar o título do post em português, o que acaba suscitando vários comentários como os acima.
Abraços a todos
“Get out of here!” pode ser também?
X,
Obrigado pela mensagem acima. “Give me a break” também é alternativa de tradução para me poupe.
Abraços a todos
And what about “give me a break?”
Maria Alice,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Sua sugestão é perfeitamente válida. Volte sempre!
Abraços a todos
What about ‘Spare me!’