Gírias: Naipe

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

NAIPE
[quality, class, kind, group of people]

  • Pessoas desse naipe são indispensáveis para o país que queremos ser.
  • People of this kind are essential for the country we want to be.

Naipe is also the word used for the four suits of playing cards that together make a pack or deck of cards. In Portuguese these are:

Copas – heartsnaipe
Paus – clubs
Ouros – diamonds
Espadas – spades

Cf. Falsos Cognatos: DIAMOND
Cf. Falsos Cognatos: CLUB
Cf. Como se diz “dar as cartas” em inglês?
Cf. Letra Comentada: “POKER FACE”
Cf. Como se diz “entregar” (o jogo) em inglês?
Cf. Como se diz “deu zebra” em inglês?

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] do baralho. Aliás, você sabe dizer todos os naipes em inglês? Confira as respostas em “Gírias: Naipe” porque até aqui tem […]

Alexandro
Alexandro
11 anos atrás

It is good knowing the four suits in english for playing “truco” !

Eliana
Eliana
11 anos atrás

Gostei muito da sua matéria sobre os palavrões, acho que temos que saber das expressões indiomáticas e, porque não das chulas! Continuo sendo uma admiradora do seu blog, temos que ser ecléticos tudo em termo de conhecimento é válido vindo de voce que é um excelente conhecedor deste idioma universal.

Atensiosamente: Eliana