BEEN x GONE: qual é a diferença entre as duas palavras?

Tempo de leitura: 2 minutos

Been x Gone by Ulisses Wehby de Carvalho

BEEN x GONE

been x gone

Qual é a opção ideal: She has gone to Chicago ou She has been to Chicago? A melhor resposta deve ser “Depende.”. A primeira alternativa indica que ela ainda não voltou de Chicago ou que se mudou definitivamente para esta espetacular cidade. Na segunda opção, fica claro que ela já retornou.

Estranho, você não acha? Mas é assim mesmo. Tanto gone quanto been podem ser usados como particípio passado de go mas, como você já percebeu, os significados são diferentes. Dependendo do contexto, gone pode, entre outras coisas, significar “morto”.

  • He has been to Chicago quite a bit.
  • Ele já esteve em Chicago várias vezes.
  • The woman I love has gone to Chicago.
  • A mulher que eu amo foi (se mudou) para Chicago.
  • His grandfather is gone.
  • O avô dele faleceu.

Vídeo sobre BEEN x GONE e expressões afins

Assista ao vídeo para conhecer mais palavras e expressões sobre morte. Aprenda a dizer “luto” e “pêsames”; acabe com a confusão entre deaddied e death; saiba diferenciar os phrasal verbs pass away e pass out; conheça o significado da sigla DOA; descubra quais são as diferenças entre been x gone; saiba em que situações usar a expressão kick the bucket, entre outras dicas.

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!

Cf. O que significa e como se usa “HAD IT BEEN”?

Cf. RIP: qual é o significado e a tradução da sigla “R.I.P.”?

Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!

Speak up! We’re listening…

Você gostou das dicas que você acabou de ler sobre a diferença entre been x gone? De alguma maneira o conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e/ou ampliar seus conhecimentos gerais? Expresse sua opinião na seção de comentários, por favor. Muito obrigado pela participação.

Referência

Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês,  de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

9 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Gramática: GONE x BEEN […]

Bruno Bomfim
Bruno Bomfim
10 anos atrás

numa pergunta no formato: where have they… com a resposta sendo: to somewhere, qual sentença eu uso? gone ou been?

kk Monassa
kk Monassa
13 anos atrás

Uma diferença brutal no uso do “BEEN” é que ele está junto com “TO”… BEEN TO = VISITED

Mata toda a grande questão entre os 2. Porque não existe um santo que questione o uso de BEEN, principalmente para uma pergunta comum do português que é “Ela FOI para o Japão!”
Como um dos usos do ‘Present Perfect’ traz um resultado claro no presente, (Ex: I’ve bought an iPad. = eu comprei, e o iPad está aqui comigo) usar o GONE para dizer “She HAS GONE to Japan.” = Ela foi para o Japão e está lá.(consequencia clara no presente/está “IDA”, ausente))…
Agora quando eu falo “She HAS BEEN TO Japan.” = Ela VISITOU o Japão. A palavra visitar tem por definicão “ir e voltar”… A condição ‘presente’ aqui não é de alguém que “ficou por lá” e sim de alguém que foi mas certamente já voltou.

Um abraço

Jefferson Patrick
Jefferson Patrick
14 anos atrás

Parabéns pelo blog, realmente ótimo. É incrível a sua capacidade de explicar deixando claro o conteúdo. Valeu, tá me ajudando bastante.

Julia
14 anos atrás
Responder para  Jefferson Patrick

Jefferson,

Obrigado pelo comentário simpático. Lembre-se de que o blog conta com vários colaboradores. Não sou o único a dar as dicas de inglês por aqui.

Abraços a todos

workman
workman
15 anos atrás

“GONE” pode, entre outras coisas, significar “morto”.

ulisses, sempre ouço essa palavra em filmes, e a tradução é sempre essa "he is gone" (ele está morto)

Uma vez eu ouvi assim "He is gone, but he is still alive" Ele se foi (partiu pra algum lugar) mas ainda está vivo…

É um tanto confuso essa expressao, pq as veses a pessoa partiu (para algum lugar) e nao (dessa para melhor)

Abçs, parabens pelo blog…

Prisci
16 anos atrás

Been is Be verb participle, doesn’t it?

That the big difference in the sentences!

Love you guys…I learn a lot of here