Reading time: 3 minutes
Half-baked by Jack Scholes
HALF-BAKED
Qual é o significado de HALF-BAKED?
HALF-BAKED
[mal planejado; incompleto; insensato; bobo; meia-boca]
- That’s just another one of his half-baked ideas.
- Essa é só mais uma de suas ideias bobas.
Half-baked é uma metáfora que vem da padaria. Ao pé da letra, significa “meio assado” e se refere ao pão que, se for mal-assado, não dá para comer. Da mesma forma, qualquer ideia ou plano “cru”, mal-acabado ou incompleto e que não é prático, não dá para engolir, é half-baked.
Cf. Gambiarra? Como podemos dizer “gambiarra” em inglês?
Cf. Folgado! Como se diz a gíria “folgado” em inglês? Existe equivalente?
Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado e a tradução de half-baked, você não vai ficar só nisso, vai?
https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd
Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
A pronúncia de HALF-BAKED
Clique aqui para ouvir a pronúncia americana de half-baked, segundo o Macmillan Dictionary. Clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. Conheça o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Não entendeu a definição de um termo? Os exemplos não foram claros? Consulte outras fontes de referência e amplie seus conhecimentos. É grátis!
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando half-baked em situações reais, vá ao site YouGlish, digite half-baked e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!”, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
Você gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre o significado e a tradução de half-baked? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
YouTube, Twitter e LinkedIn
Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre o significado, a tradução e a pronúncia de half-baked? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.
Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre half-baked. A gente se fala muito em breve…
Referência
Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.
meia boca: tbm pode ser: honk tonk.
ex: two dollars a high heel shoe and a honk tonk dress
2 dolçares, um sapato salto alto e um vestido meia boca
Congrats for your wonderful work!
A aproximandamente dois anos leciono em uma escola de idiomas de porte médio onde são oferecidos cursos em diferentes níveis. Após ter conhecido o blog pude dar um upgrade em minhas aulas e também começei a densenvolver melhor os meus estudos em tradução.
Hoje além de recomendar cabalmente o blog aos meus alunos, faço reuniões semanais com os demais intrutores e estudamos juntos o material aqui disposto.
Novamente parabéns pelo ótimo trabalho!
Maxwell,
Obrigado pela visita e pelo comentário simpático. Volte mais vezes.
Abraços a todos
Grande Ulisses:
Agradeço mais uma dica excelente.
It takes a great effort and a lot of patience to get along with such an asshole as Dorian is. Maybe one day you´ll be able to get rid of such a stupid guy like that.
Keep going because your work is terrific and we need it!
Best regards,
José
Também gostaria de dizer que este blog é fantástico! Recomendo a todos meus alunos e sempre busco ajuda aqui para minhas traduções. Vale muito a pena mesmo!
Eliane,
Obrigado pela visita e pela preferência. Volte sempre!
Abraços a todos
Olá! Por favor, o que significa “sweep and gusto”? Obrigada.
Eu, particularmente, só conheci o site este ano e estou achando demais, maravilhoso!
Emanuele,
Que bom que você encontrou o Tecla SAP. Seja bem-vinda e volte mais vezes.
Abraços a todos
Dorian, se você tivesse um pouco de sensibilidade veria que é graças às propagandas que aparecem aqui que você, eu e todos aqui podemos usufruir do site sem pagar nada. Ou você quer que o professor trabalhe de graça? Muito sem noção! Esse site me ajuda muito e acredito que muitos se beneficiam ou já se beneficiaram dele. Baita grosseria postar isso aqui no fórum!
O blog está legal … continue assim, Ulisses!
Nestor N. de Albuquerque, MsC.
Gerente de TI e Professor Universitário
Campinas/São José dos Campos, São Paulo
Nestor,
Muito obrigado pela visita e pelo comentário simpático. Mas por que você escolheu fazer esse comentário justo no post que explica como se diz “meia boca”? 😉
Abraços a todos
Fala, Ulisses!! tudo bem?
Antes de tudo, meus parabéns pelo site. Deve ser um esforço enorme mantê-lo em tão alto nível!
Não encontrei um lugar para colocar essa dúvida, então envio nesse comnetário: Como digo a expressão “São coisas da vida” em inglês?
Obrigado.
Grande abraço.
Olá Ulisses,
Na minha opinião o tecla SAP está caindo a cada ano. Antes recebíamos as dicas por e-mail, agora tem que clicar num link para vir parar nessa página onde aparece um banner para preencher e receber as dicas por e-mails e fora de propósito para quem já preencheu e já recebe. E ainda tem as propagandas “enfeiando” o site.
Na minha opinião o e-book “Pagando Mico em Inglês” é um dos piores brindes que vc poderia dar a seus seguidores. Não acrescenta nada, apenas cita situações de erros comuns e irrelevantes – que passam até despercebidos – colocando-os no patamar de mico, sendo que não merecem esse rótulo.
Acredito que vc é capaz de ser muito melhor por isso te escrevo. Espero que melhore! 😉
Dorian, quero que vc leia do mesmo jeito e sentimento no utilizado para o seu texto acima.
Não envie mensagens desse tipo para todos lerem, envie um email somente para o cara que faz isso aqui, já pensou alguém procurando um bom lugar como eu estava (e achei aqui) e vejo essa mensagem, eu desisto falando que o site é zuado. mas não é pois, se vc tem um nível bom ou excelente procure outro lugar mude para vc melhorar, acredito que vc é capaz de fazer isso pelos futuros novos alunos que procurarão esse site.
Concordo com o David, o tecla sap é um dos melhores da net. Dorian, vc gostaria k sua namorada espalhasse k vc é ruim de cama, ou k ela ligasse e falasse só pra você?
Professor,
e na frase: “s**t, that guitarist is so baked, I love how happy he looks” ? (frase retirada de um cometário feito no youtube: https://www.youtube.com/watch?v=wlq0lYB3iSM)
Seria o mesmo significado, só que em uma forma contraida?
Pela lógica é que dizer que o guitarrista é bom, mas não tenho certeza.
Obrigado!
Igor,
Tudo bem? É para o dicionário que a gente corre quando não se tem certeza sobre o significado de uma palavra! Clique em http://www.onelook.com, digite “baked”, consulte o primeiro dicionário online que aparece na lista e a definição aparece na sua frente. E o melhor de tudo, é grátis! 😉
Abraços a todos
Igor,
no caso que você cita, o video do Van Halen, baked é um slang que significa que o guitarrista esta sob a influência de drogas.
Abraços.
Td bm Ulisses? Posso usar também half_ assed? Vi essa no english experts. Take care
Fernando,
Não! Não podemos deixar de lado o registro quando procuramos expressões equivalentes em dois idiomas. “Meia boca” e “nas coxas” podem até ser expressões sinônimas, mas estão em registros diferentes. Você usaria a segunda em uma entrevista de emprego ou em uma conversa com criança? Em tempo, half-assed é expressão vulgar. Pra tudo, tem hora e lugar! 😉
Abraços a todos