Hétero? Como podemos dizer “heterossexual” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Hétero by Jack Scholes

HETERO

Como dizer “hétero” em inglês?

STRAIGHT
[heterossexual; hétero, espada]

  • I think he’s straight.
  • Acho que ele é hétero.

No sentido convencional, straight significa reto, direito. Informalmente, designa quem não é homossexual.


Hétero – Posts relacionados

Cf. Orgulho Gay: como se diz “Orgulho Gay” em inglês?

Cf. QUEER? Qual é o significado e a tradução da gíria?

Cf. Sair do armário: como se diz “sair do armário” em inglês?


❌ Erros de pronúncia: SWORD 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar SWORD em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Marcas Famosas – Carros, Motos e Máquinas

As pronúncias em inglês dos nomes de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre a pronúncia de marcas de automóveis, motos e máquinas em geral. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Seguem alguns exemplos: Focus, Hyundai, Yamaha, Ferrari, Harley-Davidson, Subaru, Toyota, Rolls-Royce, BYD, General Motors, RAM Rampage, Ford Ranger, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Hétero – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Arthur
Arthur
11 anos atrás

STRAIGHT
[heterossexual; hétero, espada]
Só que a espada da imagem que colocaram para ilustrar o artigo corta dos dois lados!!!!! sei-la … meio suspeito …
kkkkkkk

Fer
Fer
10 anos atrás
Responder para  Arthur

Gente, quantos anos você tem?

Eric
Eric
12 anos atrás

Não poderia dizer tambem “I am heterossexual”, ou “I am hetero”?

Victor
Victor
13 anos atrás

only now i realized the prejudice coming along with the word.
it’s weird, like if it was “not straight”/correct being homossexual

Fábio Costa
Fábio Costa
13 anos atrás

Só corrigindo: a música se chama “the killing of Georgie”

Fábio Costa
Fábio Costa
13 anos atrás

Rod Stewart tem uma música chamada “The story of George”, sobre a morte de um jovem homossexual. Há um trecho da letra que diz assim: “His mother’s tears fell in vain
the afternoon George tried to explain
that he needed love like all the rest.
Pa said there must be a mistake;
how can my son not be “straight”
after all I’ve said and done for him?