Tempo de leitura: 1 minuto
by Jack Scholes
HIGH FIVE
HIGH FIVE; GIVE ME FIVE!
[Bate aqui na mão!]
- Give me five, man!
- Bate aqui (na mão), cara!
Informalmente, quando se quer comemorar algo ou fechar um acordo, costuma-se bater a palma da mão aberta contra a mão aberta de outra pessoa. Para convidar alguém a fazer isso, diz-se Give me five! — ao pé da letra, “Dê-me cinco”, ou seja, os cinco dedos da mão.
O ato de levantar a mão e bater a palma contra a de outra pessoa chama-se high five.
HIGH FIVE – Posts relacionados
Cf. Parabéns! São 10 “Parabéns!” em inglês. Não se esqueça do #3!
Cf. KUDOS? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia de KUDOS?
Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. Aprender inglês com música é possível? Quais são as vantagens?
Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube
Quer aprimorar seu inglês de forma gratuita? Então, assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Este é o lugar ideal para você que deseja aprimorar os conhecimentos de inglês.
Com mais de 30 anos de experiência como intérprete de conferência e mais de 3000 dias de trabalho em cabine de tradução simultânea, Ulisses Carvalho é especialista no tema. Além disso, ele já lecionou inglês e tradução simultânea em diversas instituições e possui quatro livros publicados.
No canal, você encontrará centenas de vídeos abordando diversos tópicos relacionados ao estudo de inglês, tradução e interpretação. Por exemplo, os erros mais comuns de pronúncia, dicas de vocabulário, Business English, gírias, phrasal verbs, gramática, inglês com música, pronúncia de nomes de marcas e pessoas famosas, tradução simultânea, pronúncia de nomes de lugares, etc. Clique para assistir ao vídeo mais recente! 👇🏼
O canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho é uma rica e variada fonte de informações no YouTube. Aproveite, portanto, essa oportunidade de aprendizado e inscreva-se agora mesmo. É grátis! Não perca a chance de explorar esse vasto mundo de conhecimento e melhorar de fato seus conhecimentos da língua inglesa. Venha fazer parte da comunidade!
Speak up! We’re listening…
As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.
Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.
Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!
Referência
Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.
Cheguei aqui por conversar com um rapaz doo texas, falei algo, ele usou esse termo. Thanks!
[…] vai. No final, quando o time encontrar as 5, todos devem fazer um “high five” (clique aqui se você não sabe o que é um Hi5) com […]
Alexandre,
Valeu! Volte sempre!
Abraços
Esta expressão é bastante popular na série norte americana How I Meet Your Mother pelo personagem Barney.
Vi agora que é exatamente o que está no texto. hahahaha. Dislexia. I’m Sorry!
HIGH FIVE é verbo ou substantivo professor?
GIVE ME FIVE é verbo né e é usado nos esportes também, né?
Muito boa essa dica tava procurando
Olá Ulisses! Pior foi ver esta expressão legendada num filme como “Dê-me cinco”, o que não fez o menor sentido! Foi de lascar, viu… Grande abraço!
Acho que uma tradução legal nesse caso seria “bate aqui”. Abraço!
Na minha adolescência, já há alguns bons anos, a gente falava algo como “toca aí”. Abraço!