HINT? Qual é a tradução ideal de “HINT”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Hint by Isa Mara Lando

HINT

Como traduzir “HINT”?

HINT (s.)

1. insinuação, indireta, aceno, alusão, deixa, indicação, indício, prenúncio, sinal, sugestão Cf. CLUE
  • The audience was shocked by the play’s hint at incest.
  • O público da peça ficou chocado com a insinuação, alusão, sugestão de incesto.
  • The severe brick walls give no hint of the lavish gardens within.
  • As severas paredes de tijolo não dão nenhum indício, indicação, sinal dos luxuriantes jardins que há lá dentro.
  • He was dropping hints that he wanted to come along with us.
  • Ficou jogando umas indiretas, dando umas deixas para vir conosco.
2. laivo, cheiro, indício, nuance, pitada, quê, sinal, sombra, suspeita, toque, traço, vestígio; um pouquinho Cf. INKLING
  • He complimented her without the slightest hint of irony.
  • Ele a elogiou sem o menor laivo, sinal, traço de ironia.
  • She tried to avoid any hint of scandal.
  • Tentou evitar qualquer sombra, suspeita, cheiro de escândalo.
  • White with just a hint of blue.
  • Branco com um leve toque, uma nuance de azul.
  • I sensed in him a hint of the mystic.
  • Senti que ele tinha um quê de misticismo.
  • Add just a hint of curry in the sauce.
  • Acrescente só um pouquinho, uma pitada de curry no molho.
3. dica, conselho, ajuda, recomendação, sugestão, truque; (inf.) macete, toque
  • Helpful cooking hints
  • Boas dicas, conselhos, truques culinários
  • He would always give me some good stock trading hints.
  • Sempre me dava umas boas dicas, recomendações, sugestões de investimentos.

HINT (v.)

insinuar, dar a entender, aludir, sugerir; deixar implícito; referir-se subrepticiamente, nas entrelinhas; (inf.) dar um toque
  • What are you hinting at?
  • O que você está insinuando?
  • She hinted to me that she had had many lovers.
  • Ela me deu a entender, disse nas entrelinhas, deixou implícito que já tivera muitos amantes.
  • Landscapes of desolation that hint at events of cruelty and horror.
  • Paisagens desoladas que sugeremaludem a acontecimentos de crueldade e horror.

HINT – Posts relacionados

Cf. O que significa “TIP”?

Cf. Aprender inglês com dicas é possível?

Cf. TOM HIDDLESTON? Como pronunciar o nome do intérprete de Loki?


VICTORIA’S SECRET? Como se pronuncia VICTORIA’S SECRET em inglês?

Assista ao vídeo e saiba como pronunciar VICTORIA’S SECRET em inglês. Há diversos clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Atores, Diretores, Humoristas e Apresentadores de TV

Conheça a pronúncia dos nomes de atores e atrizes de filmes e séries de TV. Muitas vezes, as pronúncias desses nomes em inglês diferem das nossas expectativas. Tire suas dúvidas ao assistir a vários exemplos nos quais falantes nativos da língua inglesa pronunciam os nomes de atores, atrizes, diretores, humoristas e apresentadores de TV. Todos os exemplos estão legendados em inglês e português, proporcionando uma oportunidade de enriquecer seu vocabulário e ampliar seus conhecimentos gerais.

Seguem alguns exemplos: Saoirse Ronan, Timothée Chalamet, Xochitl Gomez, Ke Huy Quan, Chris Hemsworth, Marilyn Monroe, Matthew McConaughey, Sam Heughan, Cate Blanchett, Audrey Hepburn, Viola Davis, Tom Hiddleston, entre muitos outros. Confira a playlist! 👇🏼 Bons estudos e bom divertimento!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


HINT – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

VocabuLando: Vocabulário Prático Inglês-Português, de Isa Mara Lando, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Irene Moraes
Irene Moraes
8 anos atrás

Nossa, Tecla Sap, só conhecia como “dica”…. Como sou apenas uma “curiosa learner”…. por estas e outras que a gente não entende certos textos. Você me ajuda muito mesmo! Obrigada!

Ulisses Wehby de Carvalho
Responder para  Irene Moraes

Irene, como vai?

Muito obrigado pelo elogio ao Tecla SAP. Agradeço em nome de toda a equipe de colaboradores.

Abraços

CptGuapo
CptGuapo
11 anos atrás

Artigo supremo! Sempre confundi “hint” com “tip”, já havia percebido a diferença superficialmente, mas agora com essas “tips”, matou a pau! Valeu!