HOOTERS? Qual é o significado e a tradução da gíria?

Tempo de leitura: 2 minutos

Hooters by Jack Scholes

HOOTERS

O que significa “HOOTERS”?

HOOTERS
[seios; tetas, peitos]

  • Look at the hooters on that woman!
  • Olhe as tetas daquela mulher!

A palavra, usada normal mente no plural, vem de hooter, buzina, supostamente pela semelhança que os seios grandes têm com aquelas antigas buzinas de borracha, dos primeiros automóveis. O termo é considerado ofensivo e machista.


Leia também…

Cf. Pronúncia de marcas e pessoas famosas

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


VICTORIA’S SECRET? Como se pronuncia VICTORIA’S SECRET em inglês?

Assista ao vídeo e saiba como pronunciar VICTORIA’S SECRET em inglês. Há diversos clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Em vez de HOOTERS…

Hooters é uma palavra que em inglês pode ter dois significados principais. Primeiramente, hooters é o nome de uma cadeia de restaurantes nos Estados Unidos, conhecida por servir asas de frango e cerveja, além de garçonetes que usam uniformes considerados sensuais. O nome do restaurante faz referência ao termo em inglês hoot, que é uma onomatopeia para o som de uma coruja. Assim, hooters pode se referir ao som característico emitido por esse pássaro noturno.

No entanto, hooters também é uma gíria em inglês que pode ser usada de forma vulgar ou ofensiva para se referir aos seios femininos. O termo é considerado desrespeitoso e sexista quando usado dessa maneira e pode ser ofensivo para muitas pessoas.

Portanto, é importante tomar cuidado ao utilizar a palavra hooters para se referir aos seios, uma vez que pode ser interpretada como desrespeitosa. Em vez disso, prefira termos respeitosos e não ofensivos para falar sobre o corpo humano, como “seios” ou “mamas.” Respeitar a linguagem e as sensibilidades das outras pessoas é fundamental para manter um ambiente de comunicação saudável e respeitoso.

Em inglês, existem várias formas respeitosas de designar os seios femininos. Segue relação com alguns exemplos de frases cujo emprego é geralmente aceito em praticamente qualquer contexto.

BREASTS (Seios)

  • She was wearing a beautiful dress that accentuated her breasts.
  • Ela estava usando um vestido lindo que realçava seus seios.

CHEST (Peito)

  • The baby was resting on her chest while she sang a lullaby.
  • O bebê estava descansando em seu peito enquanto ela cantava uma canção de ninar.

BUST (Busto)

  • The tailor adjusted the dress to fit her bust perfectly.
  • O alfaiate ajustou o vestido para se encaixar perfeitamente no busto dela.

BOSOM (Colo)

  • She held the baby close to her bosom to comfort him.
  • Ela segurou o bebê perto de seu colo para confortá-lo.

CLEAVAGE (Decote)

  • Her dress had a tasteful cleavage that added elegance to her outfit.
  • Seu vestido tinha um decote refinado que acrescentou elegância ao seu traje.

Estas são, portanto, palavras e frases respeitosas e apropriadas para descrever os seios femininos em inglês, sem a conotação vulgar ou ofensiva que a gíria hooters poderia ter. Respeitar a linguagem é importante para manter a comunicação respeitosa e apropriada em qualquer contexto.


Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

9 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Beatriz Luiza Previdi
Beatriz Luiza Previdi
11 anos atrás

Esses dias eu estava assistindo “How I Met Your Mother”, e o Marshall disse que fazia “honka-honka” na Lilly.
Pensei que tivesse alguma coisa a ver com “buzinar”, apertar os seios dela, já que eles faziam gestos com a mão também; mas ao procurar o significado na internet, não consegui esclarecimentos.
De repente pode virar um post rs
Obrigada pelas ótimas dicas de inglês!

Heloisa
Heloisa
11 anos atrás

Hoot também é o som que as corujas emitem. Daí a razão do mascote da rede Hooters ser uma coruja.

Fernando
Fernando
12 anos atrás

I love hooters lol

Phillipe
Phillipe
13 anos atrás

I thought the Hooters in Chicago would be better than Hooters in São Paulo, but it’s not! #FAIL hehehe

Palo Amaral
13 anos atrás

I’ve been to a theme bar called “Hooters” in the USA (Ohio) and I’ve heard that in some other cities the waitresses work completely topless. Unfortunately the ones serving our table were not…