Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Horário comercial
Gostaria de aproveitar a ocasião para solicitar um esclarecimento seu quanto à expressão que usam em inglês quando querem dizer “horário comercial” (para definir um horário predeterminado de trabalho, atendimento etc.).
Para “horário comercial”, usamos business hours ou hours of business (quando se trata de uma empresa). Exemplos: Business hours are from 9 am to 5 pm; Sales people will only be allowed on the premises during hours of business.
Já working hours é similar ao nosso “expediente” e é usado quando queremos nos referir ao horário do funcionário e, às vezes, ao horário da empresa ou estabelecimento. Exemplos: My working hours are too long: I’m working from six in the morning to ten at night; That company’s working hours are totally incompatible with the market place.
Há também as expressões opening time / closing time, usadas para determinar o horário de funcionamento de uma loja, bar ou similar. Também se usa opening hours. Veja o exemplo: Opening time – Midday / Closing time – 11 pm.
Cf. Falsas Gêmeas: BUSINESS x BUSYNESS
Cf. 10 dicas para o currículo em inglês
Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!
Cf. Como se fala “horário de verão” em inglês?
Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs – Disal Editora, 2003. Leia a resenha. Adquira seu exemplar com conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.
I’ve already heard the expression “nine-to-five schedule”.