Tempo de leitura: menos de 1 minuto
jokesandhumor.com
Atheism is a non-prophet organization.
Cf. Como se fala “receita” em inglês?
Cf. Como traduzir “BOTTOM LINE”?
Cf. O que é “BREAK-EVEN”?
MORAL DA HISTÓRIA: O trocadilho se dá pelo fato de as palavras “PROFIT” (lucro) e “PROPHET” (profeta) terem pronúncias idênticas. A expressão “NON-PROFIT” significa “sem fins lucrativos”. Se gostou da informação, compartilhe a dica nas redes sociais para que mais gente amplie o vocabulário de inglês. Obrigado.
Já encontrei variações, mas a frase original supostamente é de Bernard Shaw: “I’m an atheist and I thank God for it!” Eu, no caso, sou Cristão.