Inglês britânico x inglês americano: PRESENTLY

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Thaís Bueno

PRESENTLY
[BrE e NAmE: logo mais, em breve, em alguns instantes; logo em seguida, após alguns segundos]
[NAmE: agora; neste momento]

presentlyAssim como vários outros termos, o advérbio “PRESENTLY” pode ter significados distintos no inglês britânico e no inglês falado nos Estados Unidos. No inglês britânico, significa “em alguns instantes” ou “logo em seguida”. Já no inglês americano, apesar de ter, em alguns casos, esses significados, o termo geralmente é usado para expressar a ideia de “agora”, “neste momento”.

Se você quiser dizer “neste momento” no inglês britânico, pode utilizar “CURRENTLY” ou “AT PRESENT”, entre outros.

  • I’ll be at Mary’s presently. (BrE, NAmE)
  • Em alguns instantes estarei na casa de Mary.
  • James heard some noise coming from the basement and presently saw someone rushing into the kitchen. (BrE, NAmE)
  • James ouviu um barulho vindo do porão e, logo em seguida, viu alguém correr para a cozinha.
  • Presently there is no cure for diseases like AIDS or cancer, but researchers are developing successful treatments. (NAmE)
  • No momento não há cura para doenças como a AIDS ou o câncer, mas pesquisadores estão desenvolvendo tratamentos bem-sucedidos.

Cf. Como se diz “perder a hora” em inglês?
Cf. Como eu digo “em cima da hora” em inglês?
Cf. As horas em inglês
Cf. 10 dicas para o currículo em inglês

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.

 

 

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários