Insetos: os nomes dos principais insetos em inglês (com tradução)

Tempo de leitura: 2 minutos

Insetos by Ulisses Wehby de Carvalho

INSETOS

insetos

A relação de insetos a seguir não tem a pretensão de ser um tratado para entomologistas. Trata-se apenas de uma lista com o nome popular de algumas espécies mais conhecidas. Como de costume, conto com a sua colaboração para que ela cresça ainda mais. Se algum desses insetos receber nome diferente na região em que você mora, por favor, me avise na seção de comentários para eu fazer a observação no texto. Muito obrigado.

Para consultar a pronúncia dos nomes dos insetos ou de qualquer outra palavra da língua inglesa, leia a dica “Como pronunciar as palavras em inglês?“. Não deixe de ver também as outras listas da seção “Vocabulário Básico“.

  • Aedes aegypti; YELLOW FEVER MOSQUITO = mosquito da dengue (pode transmitir os vírus da dengue e o da febre amarela) Cf. MOSQUITO
  • APHID = pulgão
  • ANT = formiga
  • BED BUG; BEDBUG = percevejo
  • BEE = abelha
  • BEETLE = besouro
  • BLACK FLY = borrachudo; simulídeos; maruim (na região norte)
  • BORER = broca
  • BUG = qualquer inseto pequeno rastejante (também aranhas e centopeias)
  • BUTTERFLY = borboleta
  • CATERPILLAR = lagarta
  • CENTIPEDE = centopeia, quilópode, centípede
  • CICADA = cigarra
  • COCHINEAL = cochonilha
  • COCKROACH = barata Cf. ROACH
  • CRICKET = grilo
  • DRAGONFLY = libélula
  • EARWIG = tesourinha
  • FIREFLY = vagalume
  • FLEA = pulga
  • FLY, HOUSEFLY = mosca
  • FRUIT FLY = drosófila, mosca da banana
  • GRASSHOPPER = gafanhoto
  • HORNET = vespa, marimbondo
  • HORSEFLY = mutuca
  • LADYBUG (AmE); LADYBIRD (BrE) = joaninha
  • LOCUST = gafanhoto
  • LOUSE; LICE (plural) = piolho
  • MANTIS = louva-a-deus
  • MILLIPEDE = diplópode, diplópodo, milípede
  • MITE = ácaro
  • MOSQUITO = pernilongo; carapanã ou muriçoca (na região norte)
  • MOTH = traça, mariposa
  • ROACH = barata Cf. COCKROACH
  • TERMITE = cupim
  • TICK = carrapato
  • WASP = vespa
  • WEEVIL = caruncho
  • WORM = larva (gen.); lagarta; também “minhoca”
  • YELLOW FEVER MOSQUITO = CfAedes aegypti

Cf. Bee! I’m expecting you! Poema traduzido de Emily Dickinson

Cf. Animais: lista completa dos principais animais em inglês (com tradução)

Cf. BUZZ: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Speak up! We’re listening…

Não encontrou o nome importante na relação de insetos acima? Por favor, envie sua colaboração na seção de comentários, no rodapé da página. O Tecla SAP agradece o interesse e a participação.

Dicas por e-mail

Pronto! Agora que você já aprendeu vários nomes de insetos em inglês, por que parar por aí? Você sabe que manter contato constante com o idioma estrangeiro é fundamental para você fazer seu inglês decolar, não sabe? O próximo passo é fazer seu cadastro gratuitamente agora mesmo para começar a receber as atualizações do Tecla SAP por e-mail, além de boletins especiais com o melhor do conteúdo do blog. É grátis e muito fácil! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada. Você ainda ganha a versão condensada do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

3 5 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

22 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Lorena
Lorena
2 anos atrás

Luis seu site é muito bom mesmo

Fabiana Linden
Fabiana Linden
7 anos atrás

como se diz caramujo?

Ulisses Wehby de Carvalho

Nancy, tudo bem?

Obrigado pelo feedback. Agradeço em nome de toda a equipe.

Abraços

D. G.
D. G.
12 anos atrás
Evandro
Evandro
12 anos atrás

Agradecido pela lista 😉

Emerson Mendes
Emerson Mendes
13 anos atrás

Oi Luis, tudo bem? Na sua lista besouro está como beetle, que eu sempre conheci mesmo como besouro. Lembrando claro da importância do contexto e tal, por que no filme o besouro verde, eles traduzem como THE GREEN HORNET? Obrigado e quero dizer que já aprendi muito com o seu site.

Abraços

Rakechy
Rakechy
13 anos atrás

Muito bom blog!
Tem também, o pernilongo que eles chamam de “daddy-long-legs”
😉

Cya

Tereza Gomes
Tereza Gomes
13 anos atrás

Parabens! Estas listas sao maravilhosas!

Sucesso na continuacao de seu trabalho.

Corina
Corina
13 anos atrás

O inseto que chamam de pernilongo no sudeste, na região norte do Brasil é chamado de carapanã ou muriçoca. E para borrachudo chama-se maruim.

Abraços,

Roquemberg
Roquemberg
13 anos atrás

Mais um inseto na lista black bird – joaninha

Beatrice Lepine
Beatrice Lepine
13 anos atrás

Olá Ulisses, tem mais um: horsefly = mutuca.

Thiago Sabaia
13 anos atrás

Ótimo Post 😀
Vou salvar o texto aqui,pois isso vai me ajudar no curso de inglês 😛

OLuccas
OLuccas
13 anos atrás

Interessante. Tem alguns aí que eu nem conheço ;D A maioria dos que eu conheço eu já sabia o nome.

Luis Eduardo Carmo
Luis Eduardo Carmo
13 anos atrás

Ulisses,

Parabéns pela lista. Ela é ótima para os que se interessam por esse assunto com entusiasmo e para os que se interessam somente para aprimorar o conhecimento da língua, certamente não o deixa de ser.

Em outra oportunidade foi apresentada aqui uma lista de bugs, que não fazia distinção entre insetos e outros invertebrados, como as aranhas e centopeias. Tomei a liberdade de comentar sobre isso na ocasião e constato que desta vez esse assunto foi abordado de maneira inequívoca.

Agora minha sugestão é para que seja incluída na lista a ‘fabulosa’ cigarra, que em inglês chama-se cicada.

Abraços,
Luís

PS: Entendo que incluir palavras de sonoridade de gosto duvidoso – ‘gongolo’, ‘lacraia’, ‘tatuzinho-bola’, entre outros – não se conforme ao planejamento estético do site, mas acredito que ‘centopeia’ poderia ser o vocábulo popular em português para millipede.

Gustavo Pereira
Gustavo Pereira
13 anos atrás

Muito bom! Eu descobri um dia desses pq o termo BUG da informática foi usado para a finalidade do erro da máquina. Os computadores antigamente esquentavam e as baratas gostavam de lugares quentes… ai quando dava algum erro no computador era pq as baratas e outros insetos comiam os fios que ligavam os componentes do computador. Nascia o BUG. Que coisa, não? HAHAHA

Cristina Silva
13 anos atrás

Ulisses,
Ótima lista. Adiciono aqui a minha modesta contribuição:
bedbug = percevejo
Abraço,
Cris