IOU: qual é a origem, o significado e a tradução da abreviação “IOU”?

Tempo de leitura: 2 minutos

IOU by Jack Scholes

IOU

iou

IOU
[título de dívida; vale; recibo; adiantamento]

  • I have an IOU for $50.
  • Eu tenho um vale de $50.

Usadas desde o século XVIII, as letras IOU representam foneticamente as palavras I owe you, “Eu devo a você”. Um IOU é um documento assinado por quem pede um empréstimo e é dado a quem empresta como reconhecimento da dívida.


Business English

Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Renegociação de dívida: como dizer essa expressão em inglês?

Cf. Banco e câmbio: palavras e frases úteis em inglês

Cf. Inglês para empreendedores: vocabulário completo do inglês para negócios

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da dica do Prof. Jack Scholes sobre o significado da abreviação IOU. As informações foram de alguma maneira úteis para o seu aprendizado? Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pela gentileza de comentar!

Pela educação

Compartilhe este texto sobre o significado da abreviação IOU com aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês no trabalho. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência ou, é claro, nos grupos do Facebook e WhatsApp. Nunca é demais repetir que sua colaboração é fundamental para que, juntos, possamos levar conteúdo educacional a cada vez mais pessoas. O Tecla SAP, seus amigos e a educação agradecem.

Referência

Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Irio Musskopf
13 anos atrás

No livro Pai Rico, Pai Pobre, do Robert Kyiosaki, com tradução de Maria Jose Cyhlar Monteiro, é usada a expressão “promissória” ou “nota promissória”, dependendo do caso.