JAYWALKER: qual é o significado e a tradução de “JAYWALKER”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Jaywalker by Jack Scholes

JAYWALKER

jaywalker

JAYWALKER
[pedestre imprudente]

  • Jaywalkers often get run over.
  • Pedestres imprudentes são frequentemente atropelados.

Jay é um gaio, pássaro colorido e barulhento da Europa, da Ásia e da América do Norte, que pula de forma irregular e esquisita. É por isso que a palavra jay significa “simplório”, “pessoa tola”. No século XX, inventaram a palavra jaywalker, para designar o pedestre que atravessa a rua sem olhar os sinais de trânsito, ou, por exemplo, que anda ziguezagueando no meio da rua, distraidamente. Atravessar a rua desobedecendo aos regulamentos, chamado de jaywalking em inglês, é considerado ilegal, principalmente nos Estados Unidos.


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Faixa de pedestres: como dizer “faixa de pedestres” em inglês?

Cf. Táxi / Uber: Frases prontas e palavras úteis em inglês

Cf. Multa de trânsito: como se diz “multa de trânsito” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da dica do Prof. Jack Scholes sobre o significado das palavras jaywalker e jaywalking. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

Pela educação

Compartilhe este texto sobre o significado das palavras jaywalker e jaywalking com aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês no trabalho. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência ou, é claro, nos grupos do Facebook e WhatsApp. Nunca é demais repetir que sua colaboração é fundamental para que, juntos, possamos levar conteúdo educacional a cada vez mais pessoas. O Tecla SAP e a educação agradecem.

Referência

Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Curiosidades: Pedestre imprudente […]

trackback

[…] Cf. Curiosidades: Pedestre imprudente […]

Bruno
Bruno
16 anos atrás

Ah eu queria comentar uma coisa ….

Na época que eu morei em Nova York, logo assim que o Rudolph Gulliani became mayor in 1994, ele trabalhou com o police comissioner William Braton to implement a “zero tolerance” broken windows policy. No caso aqui “broken windows” se refere a todos os aspectos negativos da cidade ok?Não confundam com “janelas quebradas”! 🙂

Bom, as i was saying nessa política implementada as pichações nos vagões do metrô foram promptly cleaned up.Turstile jumping wasn´t tolerated e Leis contra petty crimes were enforced so those guys who´d take advantage of traffic jams or redlights to jump in front of cars with a squeegee, quickly cleaning the the windshield and begging for money were arrested on the grounds of jaywalking!!!

Bruno
Bruno
16 anos atrás

Eu tbm concordo com o Ulisses. Ali deve ser uma avenida movimentada e o fluxo de pessoas que atravessam essa faixa de pedestres deve ser grande. Por isso a placa “No standing anytime”

Hideki
Hideki
16 anos atrás

eu entendi direito essa placa da figura?!
“No standing anytime” significa q vc é proibido de ficar parado?!
Poxa, sempre achei q fosse direito do cidadão ficar parado na rua (não no meio da rua, é claro, mas na calçada nao vejo mal algum em ficar parado sem fazer nada)
– posso estar falando besteira, se alguem souber, por favor corrija algum possivel erro.

Plinio
16 anos atrás

Um professor americano que eu tive comentou sobre isso uma vez. Eles recebem até multa. 😮
Ah se o Brasil fosse assim. ;/