Tempo de leitura: 2 minutos
Leave behind by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja
LEAVE BEHIND
LEAVE BEHIND
1. to not take something with you [esquecer-se de pegar algo, deixar]
- Penny had to go back home to get her purse as she had left it behind.
- Penny teve de voltar para casa para pegar a bolsa porque a havia esquecido lá.
2. to go past a situation, to forget [deixar para trás uma situação, “esquecer”]
- Nancy told Emily to leave her troubles behind and go ahead with her life.
- Nancy disse a Emily para esquecer seus problemas e tocar a vida adiante.
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. START: os phrasal verbs START OFF, START OUT, START OVER e START UP
Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês
Cf. 10 Phrasal Verbs Essenciais – Feat. Júnior Silveira (Cai como uma luva)
Speak up! We’re listening…
Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da dica dos professores Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja sobre o phrasal verb leave behind. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!
Pela educação
Compartilhe este texto sobre o phrasal verb leave behind com aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês no trabalho. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência ou, é claro, nos grupos do Facebook e WhatsApp. Nunca é demais repetir que sua colaboração é fundamental para que, juntos, possamos levar conteúdo educacional a cada vez mais pessoas. O Tecla SAP e a educação agradecem.
Referência
Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, de Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.
“A love like ours is love that´s hard to find.
How could we let it slip away?
We´ve come too far to LEAVE it all BEHIND
How could we end it all this way?…”
(“If you leave me now”, by Chicago)
Can I have a better translation to the phrase
“Phantom pulled valet open doors ” extracted from the Maroon Five’song “Payphone”?