Madrinha em inglês: MAID OF HONOR ou GODMOTHER?

Reading time: 1 minute

Madrinha by José Roberto A. Igreja

Madrinha

1. MAID OF HONOR [madrinha de casamento]

  • “How would you like to be my maid of honor?”, Rita asked her best friend Sue.
  • “O que você acha de ser minha madrinha de casamento?”, Rita perguntou a Sue, sua melhor amiga.
  • At Diane’s wedding ceremony, the maid of honor stood out as the best dressed.
  • No casamento de Diane, a madrinha se destacava como a mais bem-vestida.
madrinha
Madrinha de casamento

CfExpressões Idiomáticas: Pedir em casamento

Cf. Qual é a diferença entre “MARRIAGE” e “WEDDING”?

Cf. Noivos: como dizer “noiva” e “noivo” em inglês?

2. GODMOTHER [madrinha de batismo]

  • Gloria is both Ann’s aunt and godmother.
  • Gloria é tia e madrinha de Ann.

Cf. Como se diz “compadre” e “comadre” em inglês?

Cf. “Padrinho” em inglês é…

Cf. Como se diz “nascer em berço de ouro” em inglês?

Pronúncia de Marcas e Pessoas Famosas em inglês

Conheça a pronúncia em inglês dos nomes de grandes marcas e de pessoas famosas. A série de vídeos apresenta diversos exemplos em que nativos da língua inglesa falam os nomes em situações reais. Os clipes de exemplo são todos legendados em inglês e em português. Bons estudos!


Tecla SAP na Twitch

Será que é possível aprender inglês brincando? Conheça o canal do Tecla SAP na Twitch. Venha participar do Game Show Educacional! Teste seus conhecimentos de inglês e se divirta ao mesmo tempo. As transmissões ao vivo acontecem às segundas, quartas e sextas, às 20h30 (horário de Brasília). Enriqueça seu vocabulário, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Participe!



0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Madrinha em inglês: MAID OF HONOR ou GODMOTHER? […]

Bernardo Tonasse
Bernardo Tonasse
6 anos atrás

Há confusão entre os termos em inglês e português. “Maid of honor” é a “chefe” das “bridesmaids”, por assim dizer.

Nielly Bittencourt
Nielly Bittencourt
7 anos atrás

A dam-de-honra geralmente é uma mulher jovem, muito próxima a noiva, que pode ser uma amiga ou irmã. Além da posição de destaque, ela ajuda a noiva durante o planejamento e a escolha de um casamento. Tradicionalmente, as bridesmaids são meninas jovens que estão na idade de casar.

Karen
Karen
11 anos atrás

Lembrando que se a madrinha de casamento for casada, deve ser chamada de “MATRON of honor” Bjs a todos! 😉

Ulisses Wehby de Carvalho
Admin
11 anos atrás
Responder para  Karen

Karen,

Tudo bem? Muito obrigado pela contribuição. Volte sempre!

Abraços a todos