Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Contribuição anônima
Uns 5 anos atrás, fui convidado a assistir uma aula de um curso de inglês. No meio da animação da turma, o professor diz: “Page 2, in pairs, please!” Automaticamente me levantei e fiquei sozinho no meio da sala. Todos continuaram sentados e só eu em pé. Virei para todos e disse: “Gente, anda, levanta!”. Todos riram da minha cara e foram me explicar que a expressao “in pairs” foi usada para mostrar que o exercício deveria ser feito em dupla e não para ficar em pé na sala!
Referência: “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.
Este texto concorreu aos prêmios da promoção “Mico Premiado”. Leia o regulamento aqui.
Adoro mostrar os micos para meus alunos. Todo mundo dá boas risadas e aprendem muito.
Parabéns pelo Tecla Sap.
Gisela,
Valeu! A intenção é essa mesma. Quanto mais gente lê as histórias, menos pessoas caem nas mesmas armadilhas. Obrigado pela força na divulgação.
Abraços a todos
Ulisses,
O correto não seria “a intenção é essa mesmo” ao invés de “a intenção é essa mesma”? Ou tanto faz?
https://www.teclasap.com.br/2008/03/10/mico-premiado-historia-18/ HUSAHSUAHUSHAUSHUASHUAHSUHAUSHUA
q mico….
rsrsrsrsrss
Mariza e Aline,
Obrigado pela visita e pelo interesse no Tecla SAP. Voltem mais vezes!
Abraços a todos
Nossa q micasso heim….rssrs
Realmente, este foi um tremendo mico!