Micos em inglês: O avião foi o quê?

Reading time: less than 1 minute

Anônimo

O avião foi o quê?

Sempre gostei de inglês. Minha afinidade com o idioma começou ainda na escola. Fui aos Estados Unidos pela primeira vez na década de 70. Entre trabalho e turismo, já foram mais de cem viagens ao exterior. Meu inglês melhorou muito e hoje eu diria que sou bastante fluente.

Eu me lembro de um episódio muito engraçado, que aconteceu em uma de minhas primeiras viagens. Eu estava no carro com amigos indo para a fábrica pela manhã. Para puxar conversa, resolvi comentar sobre a notícia de um avião americano que havia sido sequestrado e levado para Cuba (naquela época, sequestros desse tipo eram frequentes). Perguntei então:

hijack

– Did you see the news about the airplane that was jacked off to Cuba yesterday?

É claro que foi uma risada geral no carro e eu fiquei sem entender o motivo na hora. Só depois me dei conta de que eu deveria ter dito hijacked (sequestrado). Sem querer, acabei dizendo que o avião tinha sido “masturbado” para Cuba.

Cf. Como se diz “sequestro-relâmpago” em inglês?
CfO que a gíria “HAND JOB” significa?
Cf. Curiosidades em inglês: Os vários significados de “JACK”

MORAL DA HISTÓRIA: Trocas de palavras parecidas – tanto por conta da grafia quanto da sonoridade – são frequentes. Além da graça momentânea, essas confusões não devem ser motivo de vergonha para ninguém. Quem acha que vai aprender sem errar está muito enganado. Casos semelhantes são relatados em “Brasileira paga mico em restaurante nos EUA“, “Micos em inglês: Limpando a galinha“, “Pagando Mico: NAPKIN” e “Micos em inglês: BREAD AND BUTT…“. Se você gostou desse relato, curta e compartilhe o texto na rede social de sua preferência. Ajude o Tecla SAP a ajudar mais gente a aprender inglês. Obrigado!

Se você gostou dessa história e quer ler outras semelhantes, conheça o livro “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

Quem é que nunca deu bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Damião Carlos
10 anos atrás

É redundante dizer que sou seu fã, tenho um blog que não tem nada a ver com o idioma, mas tem um espaço para divulgar os melhores sites, advinha? O seu está lá, no blog Voz do Povo. Forte abraço.