Tempo de leitura: menos de 1 minuto
MIND YOUR P’S AND Q’S
[cuidar da etiqueta; “andar na linha”]
- You’d better mind your p’s and q’s when you have dinner with your boss and his wife.
- É melhor você andar na linha quando for jantar com seu chefe e a esposa dele.
A expressão mind your p’s and q’s – ao pé da letra “cuidar de seus p’s e q’s” – é usada para aconselhar alguém a falar e a se comportar de maneira apropriada para não cometer gafes. Não se sabe ao certo a origem desta expressão estranha. Provavelmente ela vem do conselho dado a crianças aprendendo a escrever na escola – para tomar cuidado com as letras “p” e “q”. Outra história bastante criativa sugere que a expressão veio das tavernas, onde a cerveja era cobrada conforme a quantidade bebida, ou seja, nas medidas inglesas, um pint (= 0,568 litro) ou um quart (= 2 pints ou 1,136 litro). Na hora de pagar a conta, então, o freguês precisava tomar cuidado com os p’s (pints) e os q’s (quarts) que o taverneiro tinha colocado na sua lista de consumação.
Cf. Como se diz “pagar mico” em inglês?
Cf. Expressões Idiomáticas: Pisar na bola
Cf. Gloria Kalil, o Código Penal e o “Grammar Nazi”
Cf. Freira americana paga mico em português e assusta rapaz…
Você já tinha ouvido falar da expressão “mind your p’s and q’s”? Envie comentário para a gente dizendo o que achou da dica. Clique em um dos ícones para compartilhar as informações na rede social de sua preferência. Compartilhar conteúdo educacional faz bem! Aposto que seus amigos não vai reclamar. 😉 Obrigado.
Referência: “Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia”, de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2009. Compre seu exemplar na Disal.