Reading time: less than 1 minute
Isa Mara Lando
MISER
Qual é o significado e a tradução de “MISER”?
MISER (s.), MISERLY (adj.) ≠ MISERABLE
1. avarento, avaro, esganado, mesquinho, miserável; sovina; inf. pão-duro, fominha, mão-de-vaca, muquirana, unha-de-fome
- Moliere’s play “The Miser” pokes fun at a miserly man, Harpagon.
- “O Avarento“, peça de Molière, ridiculariza o sovina Harpagão.
- The old man was a miser who would not provide enough food for his workmen.
- O velho era um pão-duro, tão muquirana, miserável que regulava a comida dos empregados.
2. econômico, poupador (usado, com certa ironia, no sentido positivo)
- Got a question about saving money? Ask “Miserly Moms”.
- Você tem dúvidas sobre economizar dinheiro? Pergunte às “Mães Econômicas“.
Observação: não deixe de conferir os arquivos de áudio do Dicionário Macmillan para saber pronunciar miser e miserly.
Cf. ECONOMIC x ECONOMICAL: qual é a diferença entre as duas?
Cf. Quanto tempo leva para ser fluente em inglês? A resposta que você não queria ouvir!
Speak up! We’re listening…
Você gostou das sugestões de tradução que a Profa. Isa Mara Lando oferece para miser? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Envie seu comentário no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação!
Google+ e Twitter
Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo do Tecla SAP. Se preferir acompanhar as dicas pelo Twitter, siga @teclasap. Muito obrigado pelo interesse! A gente se fala nas redes sociais…
YouTube
Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube e não perca nenhum vídeo com as dicas de inglês do maior e mais antigo blog com dicas de inglês no Brasil. Sua participação é essencial para que possamos levar conteúdo educacional de qualidade para cada vez mais pessoas!
Referência
VocabuLando – 2a. edição, de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Compre seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.
Lindy, tudo bem?
Tem link para a explicação de “misery” no final do texto. “Misery” é uma armadilha de tradução. Entenda o que a palavra de fato significa em inglês e conheça as sugestões de tradução.
Abraços
Lindy, tudo bem?
São palavras que têm registro diferente. “Miser” é mais formal; “cheap” é inglês informal.
O termo “miser” mereceu destaque no livro de Isa Mara Lando por conta de possível confusão com a palavra “miséria”. É evidente a semelhança ortográfica entre elas embora os significados sejam diferentes.
Abraços