MONKEY: 12 expressões idiomáticas com a palavra MONKEY

Tempo de leitura: 7 minutos

Monkey by Ulisses Wehby de Carvalho

MONKEY

monkey

MONKEY

Nem todas as expressões da relação abaixo são atuais, como você poderá constatar pelos exemplos traduzidos. Tão importante quanto saber usar as expressões idiomáticas pertinentes em um diálogo, é saber reconhecê-las caso você se depare com essas locuções em um livro ou filme de época, letra de música ou em qualquer outra situação. Não é raro as expressões antigas serem usadas em tom de brincadeira durante uma conversa. Esse é, portanto, o propósito da lista abaixo. Se perceber alguma omissão importante, por favor, envie sua colaboração na seção de comentários no rodapé do post. Obrigado.

A pronúncia

Clique neste link para ouvir a pronúncia da palavra, segundo o Macmillan Dictionary. Não se deixe enganar pela grafia do termo, pois a letra “E” não é pronunciada. Consulte o dicionário e aperfeiçoe sua pronúncia.

Caso você tenha dúvida sobre a pronúncia de alguma palavra, não deixe de consultar o post “Como pronunciar as palavras em inglês?“. A lista de animais – em português e em inglês – está em “Animais em inglês“.

1. MONKEY BUSINESS
[comportamento ou negócio desonesto]

  • He is not a reliable person, he is always involved in some monkey business.
  • Ele não é de confiança, está sempre envolvido em algum negócio desonesto.

2. MONKEY CHASER
[homem interessado nas taxi-dancers (monkeys) (cerca de 1930)]

  • He had the reputation of being a monkey chaser.
  • Ele tinha a reputação de se interessar por taxi-dancers.

3. MONKEY ORGAN
[realejo]

  • There is always a monkey organ on this street.
  • Há sempre um realejo nesta rua.

4. TO PLAY MONKEY TRICKS ON SOMEONE
[pregar peças em alguém]

  • School children like to play monkey tricks on their teachers.
  • Crianças de escola gostam de pregar peças nas suas professoras.

5. TO LAY THE MONKEY
[fazer travessuras, aprontar alguma]

  • It is suddenly so quiet, the children must be laying the monkey.
  • De repente está tudo tão quieto, as crianças devem estar aprontando alguma.

6. MONKEY NUT
[amendoim]

  • Don’t forget to buy monkey nuts for the cocktail party.
  • Não se esqueça de comprar amendoim para o coquetel.

Cf. O que a gíria “PEANUTS” significa?


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Amplie seu vocabulário de inglês e seus conhecimentos gerais. Bons estudos!

Cf. Vocabulário: Macaco

Cf. Como eu digo “que mico!” em inglês?

Cf. Como se diz “macaco velho” em inglês?

Cf. Como se diz “cada macaco no seu galho” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Gostou do que leu? Compartilhe as informações com os amigos clicando no ícone da rede social de sua preferência. Não tenha vergonha de divulgar conteúdo educacional! Faça a sua parte pela educação! Obrigado.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre expressões com a palavra monkey? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre afiadíssimo! Afinal de contas, a gente nunca sabe quando vai precisar daquela palavra ou expressão na hora de se comunicar. Praticar constantemente é a solução!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Você já deve ter ouvido diversas vezes que é importantíssimo manter contato constante com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de regularmente receber uma notificação para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nosso papo nas redes sociais sobre as expressões com a palavra monkey. A gente se fala em breve…

Dicas por e-mail

Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas por e-mail. Em poucos segundos você digita nome e seu endereço eletrônico e ponto final!

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

A dica que você aprendeu hoje pode ser um marco no seu estudo de inglês. Só depende de você! Já pensou nisso? A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 70 mil pessoas e comece a desenferrujar seu inglês agora mesmo! 🙂 Estou te esperando com muito mais conteúdo educacional!

The ball is in your court!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Pela educação

Parabéns por ter compartilhado essa dica com os seus amigos! Se mais gente divulgasse conteúdo educacional nas redes sociais como você, a educação em nosso país seria bem melhor, você não acha? Muito obrigado pela participação!

Referência

All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa, de Martha Steinberg, Disal Editora, 2006. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. MONKEY: 12 expressões idiomáticas com a palavra MONKEY […]

trackback

[…] Cf. MONKEY: 12 expressões idiomáticas com a palavra MONKEY […]

trackback

[…] Cf. MONKEY: 12 expressões idiomáticas com a palavra MONKEY […]

Alessandra Bourdot
Alessandra Bourdot
9 anos atrás

Alguém saberia uma tradução para “monkey brain”? Literalmente “macaquinhos no cérebro”, mas não sei fica estranho usar isso em português. O sentido é de distração, tumulto mental: “When you begin reading a page, and blank out thinking about other things. You finally come to, realizing that you read the whole page without ingesting a single word”. Obrigada!

Felipe Fernandes
Felipe Fernandes
10 anos atrás

“To have a monkey on my back” – Essa é nova… – Sabe a origem?

Eduardo Souto
10 anos atrás

Você sabe o que significa o IDIOM “Monkey see monkey do” ?