Motoboy? Existe “motoboy” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Motoboy by Agenor Soares dos Santos

MOTOBOY

Como se diz motoboy em inglês?

MOTOBOY (fins do século 20)

Motoboy é criação brasileira, de moto < motocicleta + boy. A grafia com /y/ predomina na imprensa e é a do Vocabulário ortográfico da língua portuguesa, 3a. edição, 1999. Motobói, somente em Dicionário Houaiss da língua portuguesa, 2001 e Míni Caldas Aulete – Dicionário contemporâneo da língua portuguesa, 2004. > 6.2.


Motoboy – Posts relacionados

Cf. Vocabulário: “MOTTO” é contração?

Cf. Rodízio de automóveis? Como dizer a expressão em inglês?

Cf. BYD? Como se pronuncia o nome da marca de veículos elétricos?

Cf. Como se diz “descer” (do ônibus, do carro, da moto etc.) em inglês?

Cf. Peças de automóvel – As partes do carro em inglês (com tradução)


HARLEY-DAVIDSON? Como se pronuncia em inglês HARLEY-DAVIDSON?

Saiba como pronunciar HARLEY-DAVIDSON em inglês. O nome da famosa marca americana de motocicletas traz uma pegadinha de pronúncia. Assista ao vídeo para não cair nessa armadilha. Há vários clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


YAMAHA? Como se pronuncia YAMAHA em inglês?

Saiba como pronunciar em inglês a marca YAMAHA. Assista a trechos de vídeos legendados em que nativos da língua inglesa pronunciam o nome da marca japonesa. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês e se faça entender com mais facilidade!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


Pronúncia de Marcas Famosas – Carros, Motos e Máquinas

As pronúncias em inglês dos nomes de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre a pronúncia de marcas de automóveis, motos e máquinas em geral. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Seguem alguns exemplos: Focus, Hyundai, Yamaha, Ferrari, Harley-Davidson, Subaru, Toyota, Rolls-Royce, BYD, General Motors, RAM Rampage, Ford Ranger, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Motoboy – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português, de Agenor Soares dos Santos – Editora Campus/Elsevier. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


5 1 voto
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

17 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Diego Goncalves
Diego Goncalves
7 anos atrás

ok, mas em inglês qual teria alguma palavra equivalente?

Encontrei “Motorcycle courier” no EnglishExperts. O que eu não sei dizer, ,mas talvez você saiba, é se essa expressão é tão corriqueira como a nossa “motoboy”.
Ou talvez o mais comum seja apenas “courier” mesmo (?)

Rodrigo De Antoni Calixto
Rodrigo De Antoni Calixto
6 anos atrás
Responder para  Diego Goncalves

também chamados motorbike courier e bike riders ( sim, eles também chamam moto de bike)

Rosangela Sena
Rosangela Sena
10 anos atrás

O meu amigo da California usa SIM a palavra motoboy.

Ulisses Wehby de Carvalho
10 anos atrás
Responder para  Rosangela Sena

Rosângela, tudo bem?

Muito obrigado pela contribuição. Volte sempre!

Abraços

Ursula Elisabeth Metz
Ursula Elisabeth Metz
11 anos atrás

Outra palavra que também acredito que deva ser criação brasileira é “barman”, que muitos escrevem “barmen” mesmo querendo se expressar no singular. Quando o correto é “bartender”.

BRUNO CORIOLANO
BRUNO CORIOLANO
11 anos atrás

In English, we can say ‘despatch riders’ or ‘ motorcycle courier’. I’m quite sure there are many other ways of saying it. Probably the name ‘motoboy’

Read:

“Most motorcycle couriers need to have there own motorcycle.”

There’s an ‘Europe Motorcycle Courier Service’ in Europe, of course.

BRUNO CORIOLANO
BRUNO CORIOLANO
11 anos atrás
Responder para  BRUNO CORIOLANO

In English, we can say ‘despatch riders’ or ‘ motorcycle courier’. I’m quite sure there are many other ways of saying it. Probably the name ‘motoboy’is Brazilian, but the job does exist.

Read:

“Most motorcycle couriers need to have there own motorcycle.”

There’s an ‘Europe Motorcycle Courier Service’ in Europe, of course.

Guy Demke
Guy Demke
11 anos atrás

Depois de tudo o que lemos mesmo se você disser the guy who deliver things eles vão entender. O bom do inglês é que eles não são absolutos, digo, há varias maneira pra você dizer certa coisa. Como caso de primeiro andar e térreo, que já foi falado em outra coluna aqui do SAP. Se você disser o ground floor os EUA, eles vão entender. Um colega disse, bom, ele é canadense, que o importante mesmo é passar a mensagem, mas acho que ele só quis ser gentil. heheheh
Mas sério, eu sinto que o inglês tem essa maleabilidade na língua, por isso ele é tão forte e tão bacana. E não me venham dizer que é o mandarin que vai dominar o mundo… por favor.

Sandro
Sandro
11 anos atrás

Acho que vai depender do país, nos Estados Unidos os mensageiros usam automóveis para se locomover e são chamados de “courrier”.

A DHL no Brasil usava o termo estafeta, agora eles trocaram para mensageiro.

Franchesco Sousa
Franchesco Sousa
11 anos atrás

Nice topic…

ernesto
ernesto
11 anos atrás

Bike deliverer would be the closest.

Leandro Piani
Leandro Piani
11 anos atrás

If “motoboy” exists in English? It sure does! And it is as simple as DELIVERY PERSON. Point blank!

Cleberson Andrade
Cleberson Andrade
11 anos atrás

Apenas gostaria de deixar os meus parabéns ao pessoal da página. Estou em vias de prestar o TOEFL e esse site tem sido muito útil nos meus estudos.

Muito obrigado!

BRUNO CORIOLANO
BRUNO CORIOLANO
11 anos atrás
Responder para  Cleberson Andrade

Sério? Você sabe o que é o TOEFL?

Márcio
Márcio
11 anos atrás

Conheço como “motorcycle courier” / “motorcycle messenger”. Parece que esse serviço é mais comum na Grã-Bretanha do que nos EUA.

Weverton Albino
11 anos atrás

Eu já li motorcycle courier, com sentido de motoboy, em algum lugar na vida. Vamos quero ver qual é de verdade.

Diego Camargo
Diego Camargo
11 anos atrás
Responder para  Weverton Albino

I have friends who work as couriers in London, and I´ve seen bike messengers in the US as well.