MOVE IN WITH: qual é o significado desse phrasal verb?

Tempo de leitura: 2 minutos

Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja

MOVE IN WITH

Qual é o significado do phrasal verb move in with?

move in with

MOVE IN WITH
to go to live with somebody else [ir morar com alguém]

  • Not until after Leslie moved in with her boyfriend did she really get to know what kind of person he was.
  • Foi só depois que Leslie foi morar com o namorado que ela realmente veio a saber que ti- po de pessoa ele era.

CfExpressões Idiomáticas: Pedir em casamento

Cf. MARRIAGE x WEDDING: como se diz casamento em inglês?

Cf. 12 vantagens que você está perdendo por não aprender inglês com música

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos saber se você gostou da dica sobre o phrasal verb move in with. As informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa? Envie, por gentileza, sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais.

Dicas por e-mail

Já passou da hora de você tomar uma atitude e dar um jeito no seu inglês! Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente? Cadastre-se agora mesmo e passe a receber gratuitamente as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você terá acesso a uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você vai leva menos de 30 segundos para para digitar nome e e-mail depois de clicar no botão abaixo! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E a dica sobre o phrasal verb move in with é apenas o começo! Tenho certeza de que você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando? A gente se fala em breve!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Pela educação

Se você também acredita que conteúdo educacional deveria ser mais compartilhado na Internet, faça sua parte e clique no ícone da rede social de sua preferência. Faça sua parte! Ficar de braços cruzados só reclamando não resolve muita coisa, não é? O Tecla SAP e a educação agradecem!

Referência

Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, de Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Alex Antunes
Alex Antunes
10 anos atrás

Quando eu li o título do post, pensei que fosse a expressão “live together” porque eu tinha visto essa expressão em um vídeo. Mas agora vejo que são diferentes. Interessante! Ajudou a aumentar o meu vocabulário.