Nem sempre “ACCOMMODATE” é acomodar

Reading time: less than 1 minute

Ulisses Wehby de Carvalho

ACCOMMODATE = atender, acomodar, conciliar

Em poucas ocasiões há solução definitiva para traduzirmos uma palavra da língua inglesa. Quase sempre haverá mais de uma opção e caberá a você decidir qual delas é a mais indicada. As seguintes alternativas podem ser usadas para traduzirmos o verbo “ACCOMMODATE”: “atender”, “adaptar”, “ajustar”, “harmonizar”, “prover”, “emprestar (dinheiro)”, “acomodar” etc. Não se esqueça, é claro, de sempre levar em conta o contexto.

Cf. Qual é a melhor tradução para “HELP”?
CfA importância do contexto
CfMais Falsos Cognatos

  • Bend over backward to accommodate a long-term good customer. (USA Today)
  • Faça das tripas coração para atender um bom cliente antigo.

Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!
CfCombo Armadilhas de Tradução + Falsos Cognatos

Referência: “Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução” de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários