Reading time: less than 1 minute
Estive no Rio de Janeiro há duas semanas representando a APIC – Associação Profissional de Intérpretes de Conferência no Congresso da Abrates. Participei de uma mesa redonda no dia 14/9 cujo título foi “Como fazer da sua associação profissional um instrumento para valorizar e fortalecer o trabalho de tradução.” Também dei uma palestra no sábado, dia 15/9, intitulada “Histórias de cabine: o lado prático da Interpretação Simultânea”. Foram dois dias intensos mas muito agradáveis porque pude rever vários amigos e colegas além de conhecer muita gente, tanto profissionais experientes quanto novatos interessados na minha profissão. A troca de experiências foi de fato muito enriquecedora. O estande da APIC, onde dei plantão no sábado, esteve sempre muito movimentado.
A Márcia Teixeira, tradutora e intérprete do Rio de Janeiro, criou um blog, o “Tradutores e Intérpretes” contando, com textos e imagens, um pouco do que aconteceu nestes dois dias de evento no Hotel Sofitel em Copacabana. Aproveito para parabenizar meus colegas pelo Dia do Tradutor, comemorado no dia 30 de setembro.
Abraços a todos
Márcia,
Obrigado do fundo do coração pelas palavras tão gentis… juro que fiquei até sem graça… hehehe…
Abração
Muito obrigada pelo seu carinho ao mencionar o meu blog, eu fiquei muito feliz por ter tido a oportunidade de participar de sua palestra extremamente interessante durante o Congresso ! Seu carisma, simplicidade, o tema tão bem escolhido, com certeza agradou a todos que tiveram o mesmo privilégio que eu tive de estar lá. Parabéns pelo seu trabalho, não só como Intérprete, Tradutor, mas também pelo seu empenho em ajudar os estudantes de Inglês com dicas, explicações de dúvidas, tanto na comunidade do Orkut quanto no blog.
Desculpe por não ter feito um comentário antes, estive trabalhando com um grupo de Croatas e somente ontem terminei o trabalho. Feliz Dia do Tradutor !!! Um grande abraço,
Marcia Teixeira