KNOCKERS? Qual é o significado da gíria “KNOCKERS”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Knockers by Jack Scholes

KNOCKERS

O que “KNOCKERS” quer dizer?

KNOCKERS
[seios, especialmente quando fartos e volumosos; tetas, peitões]

  • Most men like women with big knockers.
  • A maioria dos homens gosta de mulher com muito peito.

A gíria vem do verbo to knock, bater, dar pancadas, por conta da imagem de tetas tão grandes que ficam batendo uma contra a outra quando a mulher anda, ou que derrubam qualquer pessoa ou coisa que esteja no caminho. O termo é considerado ofensivo e machista.


KNOCKERS – Posts relacionados

Cf. BOOBS? Qual é o significado e a tradução da gíria?

Cf. HOOTERS? Qual é o significado e a tradução da gíria?

Cf. TIT e TITTY? Qual é o significado dessas gírias ofensivas?


VICTORIA’S SECRET? Como se pronuncia VICTORIA’S SECRET em inglês?

Assista ao vídeo e saiba como pronunciar VICTORIA’S SECRET em inglês. Há diversos clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Em vez de KNOCKERS…

O termo knockers é considerado desrespeitoso e sexista quando usado em certos contextos e pode ser ofensivo para muitas pessoas. Portanto, é importante tomar cuidado ao utilizar a palavra knockers para se referir aos seios, uma vez que pode ser interpretada como desrespeitosa.

Em vez disso, prefira termos respeitosos e não ofensivos para falar sobre o corpo humano. Respeitar a linguagem e as sensibilidades das outras pessoas é fundamental para manter um ambiente de comunicação saudável e respeitoso.

Em inglês, existem várias formas respeitosas de designar os seios. Segue relação com alguns exemplos de frases cujo emprego é geralmente aceito em praticamente qualquer contexto.

BREASTS (Seios)
  • She was wearing a beautiful dress that accentuated her breasts.
  • Ela estava usando um vestido lindo que realçava seus seios.
CHEST (Peito)
  • The baby was resting on her chest while she sang a lullaby.
  • O bebê estava descansando em seu peito enquanto ela cantava uma canção de ninar.
BUST (Busto)
  • The tailor adjusted the dress to fit her bust perfectly.
  • O alfaiate ajustou o vestido para se encaixar perfeitamente no busto dela.
BOSOM (Colo)
  • She held the baby close to her bosom to comfort him.
  • Ela segurou o bebê perto de seu colo para confortá-lo.
CLEAVAGE (Decote)
  • Her dress had a tasteful cleavage that added elegance to her outfit.
  • Seu vestido tinha um decote refinado que acrescentou elegância ao seu traje.

Estas são, portanto, palavras e frases respeitosas e apropriadas para descrever os seios femininos em inglês, sem a conotação vulgar ou ofensiva que a gíria knockers poderia ter. Respeitar a linguagem é importante para manter a comunicação respeitosa e apropriada em qualquer contexto.


Pronúncia de Marcas Famosas – Moda

As pronúncias de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas ouvindo nativos de inglês pronunciando o nome das mais conhecidas marcas de roupas, calçados e acessórios de moda em geral.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


KNOCKERS – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
luna
luna
3 anos atrás

Olá, poderia explicar por que é um termo “ofensivo e machista” ? Pensei que fosse só outro jeito de dizer peitos, não sabia que podia ser ofensivo.

Pedro
Pedro
3 anos atrás

Essa palavra apareceu durante a leitura de “the catcher in the rye”. O post ajudou a esclarecer minha duvida, obrigado!

trackback

[…] Cf. O que a gíria “KNOCKERS” quer dizer? […]

trackback

[…] Cf. O que a gíria “KNOCKERS” quer dizer? […]

trackback

[…] Cf. O que a gíria “KNOCKERS” quer dizer? […]

Ana Paula
Ana Paula
11 anos atrás

Acho interessantíssima sua iniciativa de dar ao leitor acesso a expressões como esta, de verdade! Vi sua preocupação em um post anterior sobre não estar fazendo apologia a vulgaridades e tal, mas a verdade é que, se estamos aprendendo uma língua, precisamos aprender as armadilhas e caracteres mais “escusos” dela — os cheios de pudor que me perdoem… Como você mesmo disse, Ulisses, é preciso conhecimento para fugir de armadilhas. E a depender do grupo de estrangeiros em que o aprendiz de ingles se insira, ele vai ter contato com estas expressões e precisa saber do que estão falando, não é mesmo? Um abraço!