Tempo de leitura: menos de 1 minuto
HEN PARTY
HEN NIGHT/HEN PARTY
[festa somente para mulheres, principalmente a despedida de solteira]
- I’m going to Marina’s hen party on Friday night.
- Na sexta-feira à noite eu vou para a festa de despedida de solteira da Marina.
Cuidado com a tradução ao pé da letra: “festa de galinha”. Aqui, o sentido de hen é simplesmente mulher, sem nenhuma outra conotação. Vem do termo hen usado para indicar a fêmea de qualquer ave.
Recomenda-se mais cuidado ainda com a tradução da versão masculina desse tipo de festa. A reunião só de homens para um amigo que vai se casar é stag night ou stag party. Stag é um animal símbolo de masculinidade nos Estados Unidos e significa… veado!
* Observação deste blog: É frequente o emprego da expressão “BACHELORETTE PARTY” para dizermos “despedida de solteira” nos Estados Unidos.
Cf. Falsos Cognatos: BACHELOR
Cf. “Festa” não é a única tradução de “PARTY”
Cf. Frases úteis de inglês para o dia a dia: Despedidas
Cf. Demonstrar interesse: frases úteis em conversas
Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha.
Vc disse que nos USA não se usa essa expressão, então qd usá-la?
bjs,
Caroline Varizo