BLACKOUT? Qual é o significado e a tradução de “BLACKOUT”?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Agenor Soares dos Santos

BLACKOUT

BLACKOUT

BLECAUTE (s.) (meados do século 20) Aportuguesamento de blackout
[BLACKOUT]

É empréstimo em mais de um sentido (O primeiro é antigo, data da Segunda Guerra Mundial, e motivou o aportuguesamento em seguida; o último é o mais recente):

1) apagamento propositado da iluminação, na Guerra, para impedir/dificultar o ataque aéreo inimigo;

2) corte ou falha no fornecimento de energia elétrica em toda uma aérea;

3) (Medicina) perda passageira de memória ou de consciência

4) (Aeronáutica) cegueira temporária de um piloto devida à força centrífuga, em alguma manobra brusca;

5) (fig.) frase: blecaute informativo/de notícia (tradução de a news/media blackout): situação em que os repórteres ficam oficialmente proibidos de dar/divulgar notícias sobre algum fato ou evento: “Ajudou-o [isto é, ao então Cardeal Ratzinger, hoje Papa Bento 16], (…), também o fato de, por sugestão sua, os cardeais terem decretado blecaute informativo nos dias anteriores ao conclave, recusando-se a dar entrevistas” (Clóvis Rossi/Igor Gielow, Folha de São Paulo, 2005). > 4.2, 4.4, 10, 21 e 22.


Posts relacionados

Cf. HACKER? Qual é o significado e a tradução de HACKER?

Cf. ORANGE IS THE NEW BLACK: qual é o significado do nome da série?

Cf. Elementos químicos – Nomes em inglês e em português (com pronúncia)

Cf. THE NEW BLACK: qual é o significado da expressão “THE NEW BLACK”?

Cf. Skype: os 7 erros mais comuns de inglês no Skype

Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês


Erros de Pronúncia

Em “ERROS DE PRONÚNCIA” você encontra uma coleção com os tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe sua pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.

Até a data de publicação deste post, estes são os vídeos já publicados na playlist: AVERAGE, BASS, BLUETOOTH, CAREER, CATEGORY, CEASEFIRE, CERTIFICATE (n.) / CERTIFICATE (v.), CHOIR, CHOCOLATE, CLIMATE, CLOSET, COLONEL, COMFORTABLE, CONTENT (n.) / CONTENT (adj.) / CONTENT (v.), CORPORATE, COUNTRY, DEBT, DEVELOP / DEVELOPMENT / DEVELOPING / DEVELOPED / DEVELOPER, DUTY, ENGINE, FOCUS, FINITE / INFINITE / INFINITY, GROSS, GUARD, IRON, ISLAND, JEWELRY, KPI, MAINTENANCE, MANAGE / MANAGER / MANAGEMENT, MOBILE, POLE, PRONOUNCE / PRONUNCIATION, PROTEIN, PURCHASE / PURCHASING, QR CODE, RURAL, SALMON, SOUTHERN, STRATEGY / STRATEGIC, SUCCESS, SUIT, SWORD, VEGETABLE, VINTAGE, WAFFLE e WEDNESDAY.

Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube

Quer aprimorar seu inglês de forma gratuita? Então, assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Este é o lugar ideal para você que deseja aprimorar os conhecimentos de inglês.

Com mais de 30 anos de experiência como intérprete de conferência e mais de 3000 dias de trabalho em cabine de tradução simultânea, Ulisses Carvalho é especialista no tema. Além disso, ele já lecionou inglês e tradução simultânea em diversas instituições e possui quatro livros publicados.

No canal, você encontrará centenas de vídeos abordando diversos tópicos relacionados ao estudo de inglês, tradução e interpretação. Por exemplo, os erros mais comuns de pronúncia, dicas de vocabulário, Business English, gírias, phrasal verbs, gramática, inglês com música, pronúncia de nomes de marcas e pessoas famosas, tradução simultânea, pronúncia de nomes de lugares, etc. Clique para assistir ao vídeo mais recente! 👇🏼

O canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho é uma rica e variada fonte de informações no YouTube. Aproveite, portanto, essa oportunidade de aprendizado e inscreva-se agora mesmo. É grátis! Não perca a chance de explorar esse vasto mundo de conhecimento e melhorar de fato seus conhecimentos da língua inglesa. Venha fazer parte da comunidade!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


Referência

Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português, de Agenor Soares dos Santos – Editora Campus/Elsevier. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] [blackout, power cut, power […]

Tiago
Tiago
15 anos atrás

Boa tarde!

Boa dica! Esta resenha é muito boa. Dependendo onde esta palavra aparece é um texto o sentido muda. Como Ulisses ja disse sobre o contexto.

Como venho dizendo: Num simples post existe boa iluminaçao. (na verdade a segunda vez de digo isso)
Abraços.