O que “STEPPING STONE” quer dizer?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

Difficulties are opportunities to better things, they are stepping stones to greater experience. Perhaps some day you will be thankful for some temporary failure in a particular direction.

Cf. Falsas Gêmeas: EXPERIENCE x EXPERIMENT
Cf. Como traduzir “FAIL”?
Cf.
Falsos Cognatos: PARTICULAR

Stepping stones

STEPPING STONE

1. One of a line of big, flat stones you step on to cross a river.

2. A step in a process that helps you to make progress or begin to achieve something.

  • Your present job is just a stepping stone to a better one later.

Cf. Aprenda inglês com humor
Cf. Mais Frases Célebres

Referência: “Gems of Wisdom – Inspirational Messages to Enhance the Quality of Your Life and Improve Your English” de Jack Scholes – Disal Editora, 2007. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Fran
Fran
11 anos atrás

Bom Dia !
Gostaria de saber a tradução dessa expressão, pois não a entendi.
Obrigada.

Mariana Baroni
12 anos atrás

Oi, Ulisses,

Gostei do jeito que você fez este post, apenas em inglês. Ficou super didático, e uma maneira inspiradora para quem está aprendendo. Eu tinha uma professora de inglês que sempre dizia que a melhor forma de aprendermos era procurarmos os dicionários monolíngues, justamente porque tínhamos que fazer um esforcinho a mais para entender a explicação/definição sobre um termo, e isso faz com que a gente guarde mais fácil.

Itibrão
Itibrão
12 anos atrás

Ulisses, qual a dica que você recomenda para melhorar a minha escrita em inglês? Eu leio bem, compreendo bem, me comunico com os técnicos estrangeiros que visitam a empresa onde trabalho. Porém, na escrita eu sou um fiasco. Você tem alguma dica?

julio
julio
12 anos atrás

Olá Ulisses,

exemplo 2 pode ser traduzido assim, não?

Your present job is just a stepping stone to a better one later.

Seu emprego atual é apenas um trampolim/degrau para um outro melhor.