Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Isa Mara Lando
Oficina de tradução
Tenho o prazer de convidar para uma oficina com 4 horas de duração, que darei a convite da ATPIESP no sábado dia 12 de abril de 2014, das 14h00 às 18h00.
Será uma destilação bem organizada dos erros de tradução que vejo com mais frequência em vários tipos de tradução: técnica, literária, jornalística, para cinema e TV etc. (Jurídica não será abordada.)
Proponho uma tarde de estudo intensivo para elevar o nível das nossas traduções ‒ pois quem de nós não erra? Errar é humano, mas melhor ainda é estar prevenido e evitar os erros mais comuns.
Essa oficina difere da outra que vou dar na UNESP (Praça da Sé) nos dias 14 e 15 de abril. Quem se interessar também pode fazer ambas. Para obter mais informações sobre a oficina na UNESP, clique aqui.
Conto com a sua valiosa presença no sábado dia 12/4, e agradeço por divulgar nas redes sociais!
Até lá,
Isa Mara
Título: ERROS PRINCIPAIS NA TRADUÇÃO INGLÊS > PORTUGUÊS E COMO EVITÁ-LOS
Organização: ATPIESP ‒ Associação Profissional dos Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais do Estado de São Paulo
Data: Sábado, 12 de abril de 2014
Horário: das 14h às 18h – Carga horária: 4 horas
Local: Rua Pará, 76 (São Paulo – Higienópolis) – Sala de Reuniões – Térreo
Inscrições e mais informações: http://www.atpiesp.org.br/oficina/
Docente: Isa Mara Lando – <[email protected]>
Cf. Entrevista: Isa Mara Lando
Cf. Resenhas de Livros: VocabuLando
Cf. Resenhas de Livros: Mini-VocabuLando
Cf. Resenha: Loucas Noites – Wild Nights – 55 Poemas de Emily Dickinson