Falar inglês em casa ajuda? É possível? Como?

menos de 1 minuto Michael Jacobs Falar inglês em casa Falar inglês em casa é possível? Apesar de ser inglês e de utilizar minha língua materna para ganhar a vida, admito que falo muito pouco inglês em casa, com meus filhos. Num lar, sempre predomina a língua comum ao casal. Se eles estiverem vivendo em um país distante de suas origens, torna-se relativamente fácil aos filhos dominar dois idiomas, o de sua família e o local. Na minha casa o português sempre reinou. Fui Continue lendo

Exercícios com phrasal verbs (3)

menos de 1 minuto Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja Exercícios com phrasal verbs (3) A. Match the phrasal verb in the sentences below with the idea it expresses. TAKE OFF 1. “What time did you say your plane is supposed to take off?”, Jill asked Fred. 2. “I wish I could take some days off to unwind. I’m really tired out”, Cheryl told Ann. 3. “Take off your overcoat. It’s not that cold in here”, Linda told Simon. 4. Jeff’s friends Continue lendo

English Compact Grammar – A to Z | Participe do sorteio!

3 minutos Ulisses Wehby de Carvalho English Compact Grammar – A to Z ATENÇÃO! SORTEIO REALIZADO! O ganhador é Fábio S. Custódio de Santos, SP. O Tecla SAP e a Disal Editora agradecem a participação. Novo sorteio será anunciado em breve! ATENÇÃO! SORTEIO REALIZADO! Sorteio de um exemplar do English Compact Grammar – A to Z É muito fácil ganhar um exemplar do livro “English Compact Grammar – A to Z”, de Elisabeth Prescher. A obra, lançada em 2014 pela Disal Editora, reúne em 221 páginas todos os elementos Continue lendo

Discuss? Yes, let’s discuss discuss.

menos de 1 minuto Michael Jacobs DISCUSS Let’s discuss discuss. Um outro erro comum é com a preposição about. Sei que em português falamos “sobre” algo, mas não precisamos da preposição about em inglês, nesses casos. Não existe discuss about. To discuss (que não é “discutir”; “discutir” é to argue) significa conversar com alguém a respeito de determinado assunto e não exige preposição. Alguns exemplos: We discussed the weather. (NOT We discussed about the weather.) Falamos sobre o clima. They were discussing the football match. Continue lendo

Chicago: como se pronuncia “Chicago”?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Chicago Como se pronuncia “Chicago”? Era o início da década de 90 e a banda de blues em que eu tocava estava se apresentando no bar de um conhecido hotel no litoral de São Paulo. Ao terminarmos a apresentação, um hóspede que estava nos assistindo veio conversar comigo. Falando inglês, ele disse que tinha gostado muito do som e que jamais poderia imaginar que ouviria uma banda de blues tão boa composta só por brasileiros. Fiquei todo pimpão, é claro, mas, antes de eu sair Continue lendo

Novidades de julho 2015: os destaques do mês

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Novidades de julho 2015 Os destaques do mês Este artigo foi escrito para você, que, por estar em férias, não acompanhou o que aconteceu no Tecla SAP durante o mês de julho. Foram muitas as novidades das últimas quatro semanas. Segue, portanto, um resumo para que você já entre em ritmo de trabalho para encarar o segundo semestre com força total. Top 10 Começamos com a relação dos posts publicados em julho de 2015 e que Continue lendo

UNDERLINE x UNDERSCORE: qual é a diferença?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho UNDERLINE X UNDERSCORE Qual é a diferença entre as duas? Encontrei meu personal no shopping e ele me pediu para adicioná-lo no Whatsapp e no Linkedin. Ele disse que o e-mail é [email protected]. Tem ultimate no sábado e a gente combinou de assistir. E aí? Como você pronuncia o e-mail do personal? Qual vai ser: underline x underscore? A resposta é depende. Você me pergunta, de novo essa história de depende, Ulisses? É isso mesmo. Depende. Se você estiver conversando em Continue lendo

POPULAR? Nem sempre “popular” é a melhor tradução!

POPULAR? Nem sempre “popular” é a melhor tradução!

2 minutos Popular (1) by Ulisses Wehby de Carvalho O que “POPULAR” quer dizer? POPULAR = amado, apreciado; popular (público); popular (barato) O sentido de “popular”, “barato”, “econômico” etc. não é a acepção mais comum de popular na língua inglesa. Com muita frequência, este adjetivo é empregado com o sentido de “muito conhecido”, “preferido”, “favorito”, “predileto”, “amado”, “apreciado”, “benquisto” etc. Ao se deparar com popular, tenha bastante cautela, pois ele nem sempre quer dizer o que parece. Popular (2) by Isa Mara Lando Nem sempre Continue lendo

Describing people – Exercícios com gírias

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Describing people O uso de gírias para descrever pessoas (describing people) merece atenção porque nem todas as expressões do exercício a seguir podem ser consideradas, digamos, elogiosas. Algumas são pejorativas e, dependendo do contexto, podem ser interpretadas como insulto. Não deixe, portanto, de clicar nos links indicados ao longo do post para obter mais informações e não cair nessas armadilhas linguísticas. O exercício a seguir foi extraído do livro Slang Activity Book – 51 Atividades Divertidas para Aprender e Praticar Continue lendo

Vestibular? Como se diz “vestibular” em inglês?

Vestibular? Como se diz “vestibular” em inglês?

7 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho VESTIBULAR Existe equivalente a “vestibular” em inglês? No post de hoje Ron Martinez e Jack Scholes, dois colaboradores assíduos do Tecla SAP, dão suas opiniões sobre como dizer “vestibular” em inglês. Eles nos emprestam o olhar do estrangeiro para expressarmos o conceito de “vestibular” na língua inglesa. O tema, no entanto, requer atenção e alguns cuidados. Por quê? Você vai precisar ler os dois textos para conhecer a visão de um americano, o Ron, e de um inglês, o Jack, Continue lendo