DOPE? Qual é o significado e a tradução de “DOPE”?

DOPE? Qual é o significado e a tradução de “DOPE”?

1 minuto by Jack Scholes DOPE DOPE[narcótico, droga; pessoa tola, imbecil] A palavra dope tem sua origem no holandês doop, “molho” ou “caldo de carne”, registrado em uso com esse sentido em 1807. Foi somente a partir de 1895 que a palavra passou a significar drogas, possivelmente por causa dos ingredientes desconhecidos na sua preparação, como nos molhos especiais. Usa-se informalmente a palavra dope para significar as novidades, o fuxico. Por exemplo: What’s the dope on his new girlfriend? / Qual é a novidade sobre sua nova namorada? Continue lendo

IF x WHETHER? Qual é a diferença entre as duas conjunções?

IF x WHETHER? Qual é a diferença entre as duas conjunções?

3 minutos by Michael Jacobs IF x WHETHER (1) A dúvida IF x WHETHER: qual é a diferença entre elas? Quando usamos if x whether para significar “se”? São sinônimos? Podemos usar um no lugar do outro sem problemas? A resposta do Prof. Michael Jacobs Acredito que você deve encontrar as explicações nos livros comuns de gramática, muito melhores do que eu posso fazer, pois a minha especialidade é mais para ajudar os estudantes com as questões que não são encontradas facilmente nos outros Continue lendo

LATTER? Qual é o significado e a tradução da palavra?

LATTER? Qual é o significado e a tradução da palavra?

1 minuto Latter by Isa Mara Lando O que “LATTER” quer dizer? LATTER (adj.) final, recente, segundo, último; mais perto do fim THE LATTER ≠ FORMER este, este último, o segundo (entre dois elementos citados) Contraste: THE FORMER ≠ THE LATTER LATTER – Posts relacionados Cf. LAST x LATEST: qual das duas significa “último” em inglês? Cf. Afinal de contas, como se diz “afinal de contas” em inglês? Cf. ULTIMATE? Qual é o significado e a pronúncia de “ULTIMATE”? LATTER – Opinião

PROCEEDING x PROCEEDS: qual é a diferença entre elas?

menos de 1 minuto Marina Bevilacqua de La Touloubre PROCEEDING x PROCEEDS PROCEEDING [processo; ação judicial* (Proc.)] *Cognato enganoso. Não se trata de procedimento, mas de ação judicial em si, considerada em seu desenvolvimento, por meio da sequência de atos que vão desde o ajuizamento até o proferimento da decisão. PROCEEDS [resultado financeiro; ganho; recursos; provento* (Com.; DOC; Fin.)] *Cognato enganoso. Não se trata de procedimentos, tampouco de processos, mas do proveito econômico resultante de uma venda ou outra operação financeira. “Proceeds. 1. The Continue lendo

SIGN x SIGNAL: qual é a diferença? Como dizer “sinal” em inglês?

2 minutos Sign x signal by Michael Jacobs SIGN x SIGNAL SIGN x SIGNAL: como dizer “sinal” em inglês? Antes de qualquer outra coisa, analisemos as pronúncias de sign e signal. (Clique para ouvir a pronúncia dada pelo Macmillan Dictionary). Tudo bem até aqui. Agora vamos prosseguir nas diferenças entre as duas palavras, pois em português só temos “sinal”. SIGN Sign é um sinal estático, não se mexe, está sempre parado. Observação: não confundir com o verbo to sign, que significa “assinar” e “autografar”: Driving along the Marginal I Continue lendo

Nomes de personagens da História em inglês (com tradução)

2 minutos Ulisses Wehby de Carvalho Personagens da História – Só as pegadinhas! Os nomes de personagens da História e de pessoas famosas são um verdadeiro campo minado para o aluno de inglês. Embora haja alguma semelhança ortográfica na maioria dos casos, muitas vezes uma letrinha a mais ou a menos, um sílaba tônica fora de lugar etc. podem ocasionar deslizes e, como consequência, algum ruído na comunicação. Como nos outros posts com listas de vocabulário, como em “Rios, mares, lagos, montanhas e lugares Continue lendo

BOUNCE SOMETHING OFF SOMEONE? Qual é o significado?

BOUNCE SOMETHING OFF SOMEONE? Qual é o significado?

1 minuto Bounce something off someone by Ulisses Wehby de Carvalho O que “BOUNCE SOMETHING OFF SOMEONE” quer dizer? BOUNCE SOMETHING OFF SOMEONE[trocar ideias – pedir opinião – trocar figurinhas (inf.)] Essa expressão tem a sua origem no simples fato de que, ao arremessarmos uma bola contra uma parede, ela retorna para nossas mãos. Por analogia, “jogamos a bola” para alguém que deve devolvê-la na forma de opinião, sugestão ou crítica. BOUNCE SOMETHING OFF SOMEONE – Posts relacionados Cf. PITCH ONE’S IDEAS? O que significa Continue lendo

Óculos? Por que você não olha para mim?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Óculos Por que você não olha pra mim? Ô ô Me diz o que é que eu tenho de mal… ô ô Por que você não olha pra mim? Por trás dessa lente tem um cara legal Oi oi oi oi oi Tomo emprestado os versos de Óculos, de Herbert Vianna e um dos maiores sucessos da banda Paralamas do Sucesso, para dar um recado sobre a administração da lista de e-mails do Tecla SAP. Não, Continue lendo

PIGEONHOLE: qual é o significado e a tradução de PIGEONHOLE?

3 minutos Pigeonhole by Jack Scholes PIGEONHOLE PIGEONHOLE [escaninho; classificar] He is a writer who is difficult to pigeonhole. Ele é um escritor difícil de classificar. Pigeon, em português, é “pombo”, e pigeonhole, “buraco de pombo”. No sentido figurado, a palavra é usada para designar um pequeno compartimento para guardar papéis ou cartas, um escaninho. O verbo, to pigeonhole, significa classificar algo ou alguém, como que colocando-o em pequenos compartimentos ou categorias, normalmente de forma rígida e sem saber muito a respeito da pessoa ou da Continue lendo

Estudar inglês com música: é possível? E com filmes?

2 minutos Estudar inglês com música by Michael Jacobs Estudar inglês com música A pergunta Estou estudando sozinho, tentando estudar inglês com música e filmes com legendas em inglês, entre outros recursos. Gostaria de saber se é possível aprender inglês com música, embora saiba também que terei de frequentar uma escola para saber um pouco mais sobre a gramática da língua inglesa. A resposta do Prof. Michael Jacobs Sempre fui partidário da ideia de que tudo o que se pode fazer para melhorar o inglês é válido, seja Continue lendo