Anglicismos: tecnologia de ponta
less than 1 minute Agenor Soares dos Santos Tecnologia de ponta LEADING-EDGE TECHNOLOGY (locução nominal) (fins do século 20) Éda Heloísa Pilla (em Os neologismos do português e a face social da língua, Porto Alegre: AGE, 2002, 95) vê aqui uma tradução, ou decalque. É um achado arguto e a suposição é viável, pois o conceito é similar (leading edge = “fig. the forefront or vanguard, esp. of techonological development” – The New Shorter Oxford English Dictionary, 5th ed. in CD-ROM. Oxford: Oxford University Press, 2002); Continue→