UPSIDE DOWN: qual é o significado e a tradução da expressão?

3 minutos Upside down by Ulisses Wehby de Carvalho UPSIDE DOWN Acabo de ver uma imagem na Internet que, tenho certeza, vai ajudar você a não se esquecer da expressão em inglês equivalente a “de cabeça para baixo”. Em algumas regiões do Brasil, se fala “de ponta cabeça” com o mesmo sentido. Olhe a imagem com atenção e procure se lembrar de upside down da próxima vez que precisar dizer essa locução na língua inglesa. Literalmente, upside down quer dizer “o lado de cima Continue lendo

PEBBLE? Qual é o significado e a tradução de “PEBBLE”?

PEBBLE? Qual é o significado e a tradução de “PEBBLE”?

menos de 1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho PEBBLE It isn’t the mountains ahead to climb that wear you out; it’s the pebble in your shoe. Muhammad Ali Tradução Não são as montanhas a serem escaladas que te consomem; é a pedrinha no sapato. Muhammad Ali Leia também… Cf. B mudo? Quais palavras em inglês têm o B mudo? Cf. WEAR OUT: qual é o significado e a tradução do phrasal verb? Cf. Golpe baixo? Como se diz “golpe baixo” em inglês? Cf. Continue lendo

BINGE? Qual é o significado e a tradução da gíria?

BINGE? Qual é o significado e a tradução da gíria?

menos de 1 minuto Binge by Jack Scholes O que “BINGE” quer dizer? BINGE[farra de comida e/ou bebida] Usa-se também o verbo to binge, comer ou beber demais: Observação: O termo binge vem sendo usada para descrever o comportamento compulsivo de assistir a muitos episódios da mesma série em sequência: to binge-watch. O verbo já consta do dicionário Merriam-Webster. BINGE – Posts relacionados Cf. Bafômetro? Como se diz “teste do bafômetro” em inglês? Cf. Motorista da Rodada? Qual é a expressão equivalente em inglês? Cf. Bêbado? Aprenda Continue lendo

As pronúncias de “pronunciar” e “pronúncia”

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho As pronúncias de “pronunciar” e “pronúncia” Tome cuidado com as pronúncias de “PRONOUNCE” e “PRONUNCIATION” porque existe uma diferença sutil entre elas. Observe que em “PRONOUNCE”, o “U” é precedido de um “O”. Consequentemente, a pronúncia das duas palavras também reflete esta diferença: /pro NAUNS/ e /pro NÂN si ei shen/. Ouça as duas no Macmillan Dictionary: PRONOUNCE e PRONUNCIATION. Percebeu a diferença? Click the “Pronunciation” tab and highlight a word to hear a voice pronounce it. (CNN) Clique na guia “Pronúncia” Continue lendo

Qual é o significado e a tradução de “DRESS CODE”?

Qual é o significado e a tradução de “DRESS CODE”?

1 minuto Dress code by Agenor Soares dos Santos O que “DRESS CODE” significa? DRESS CODE (locução nominal) (princípio do século 21)[DRESS CODE] Conjunto de regras sobre o que se deve vestir para cada ocasião e de acordo com o evento. “pediu aos colunistas sociais de São Paulo para informar que (…) os atos inaugurais da megaloja da nova Daslu seriam informais, inclusive o dress code. Esta expressão usada nos Estados Unidos significa ‘código de traje’, isto é, a produção visual que expressa se a Continue lendo

Durar em inglês é LAST ou TAKE? Qual é a diferença?

2 minutos Thaís Bueno Durar Durar em inglês é last ou take? Qual é a diferença? Os verbos last e take são normalmente usados no inglês para, entre outras coisas, expressar a duração de um acontecimento. Ou seja, tanto to last quanto to take poderiam ser traduzidos como “durar”. Mas qual a diferença entre os usos desses dois verbos? Bem, last, com o sentido de “durar”, deve ser usado em casos nos quais estamos expressando o tempo contínuo em que algo ocorre. Já take deve ser usado especificamente para expressar o Continue lendo

Como dizer “estou correndo” (com pressa) em inglês?

menos de 1 minuto Michael Jacobs Pressa Você deve estar imaginando: esse cara não tem mais o que escrever, pois todos sabem que correr é to run. Mas nem sempre usamos run da mesma maneira. Quando saio de casa um pouco tarde e chego apressado para uma aula, com os cabelos desarrumados (eles me acusam), agitado e suando, tem sempre um aluno para falar: Are you running? Querendo dizer: você está correndo? Nesse momento, minha reação é impulsiva. Primeiro corrijo o verb tense – Have Continue lendo

TEAM UP WITH: qual é o significado e a tradução desse phrasal verb?

2 minutos Team up with by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja TEAM UP WITH TEAM UP WITH to form a team or partnership with [juntar-se com, unir-se a] Mick was very successful after he teamed up with two other musicians to form a rock band called “The Rocking Spirit”. Mick teve bastante sucesso depois que se juntou com dois outros músicos para formar uma banda de rock chamada “The Rocking Spirit”. 10 Phrasal Verbs Essenciais Assista ao vídeo e conheça 10 phrasal verbs essenciais Continue lendo

Happy birthday to you

menos de 1 minuto Michael A. Jacobs Happy birthday to you (Feliz aniversário pra você) Todos conhecemos a canção. Mas você sabia que somente pessoas têm birthdays? Podemos até recordar, com carinho, das datas de nascimento dos nossos animais de estimação, cães com pedigree e cavalos puro-sangue. No entanto, é incomum saber quando o seu lindo peixe dourado faz anos, não é? Fiquei surpreso ao ouvir de um aluno: I am going to take my wife out to dinner to celebrate our marriage birthday. Marriage é estado civil (dura Continue lendo