Reading time: 3 minutes
Pass by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja
PASS
PASS AWAY
PASS AWAY
(formal) to die [morrer, falecer]
- Roger’s grandfather has made it very clear to the family that when he passes away he
wants to be cremated. - O avô de Roger deixou bem claro para a família que, quando falecer, ele vai querer ser cremado.
PASS BY
PASS BY
1. to go past a place (passar por algum lugar)
- “Could you pass by the drugstore on your way back from work and pick up some aspirin?”, Liz asked her husband over the phone.
- “Você poderia passar pela farmácia no caminho de volta do trabalho e comprar aspirina?”, Liz pediu ao marido pelo telefone.
Veja também go by (primeira acepção).
PASS BY
2. to elapse (time) [passar, referindo-se a tempo]
- “Time is passing by so fast, I can hardly believe Christmas is coming around again!”, our friend Ralph told us.
- “O tempo está passando tão rápido que eu mal posso acreditar que o Natal já está chegando de novo!”, disse-nos nosso amigo Ralph.
Veja também go by (segunda acepção).
PASS OFF AS
PASS OFF AS
to present falsely [fazer passar por algo que não é]
- The counterfeiters were trying to pass off fake fifty-dollar bills as real ones.
- Os falsificadores estavam tentando passar notas falsas de 50 dólares.
PASS OUT
PASS OUT
to faint, to lose consciousness [desmaiar]
- After examining her carefully, the doctor told Michael that Emily had probably passed out because of the heat.
- Depois de tê-la examinado com cuidado, o médico disse a Michael que Emily provavelmente havia desmaiado por causa do calor.
O phrasal verb coloquial black out (perder a consciência de repente, desmaiar, “apagar”) expressa a mesma ideia de pass out.
- After drinking too much beer, Jake blacked out and slept deeply for a good three hours before waking up and realizing where he was.
- Depois de ter tomado cerveja demais, Jake desmaiou e dormiu profundamente por umas boas três horas, antes de acordar e perceber onde estava.
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. AT x IN x ON: qual é a diferença entre essas preposições?
Cf. BYPASS: qual é o significado e a tradução do anglicismo “BYPASS”?
Cf. START: os phrasal verbs START OFF, START OUT, START OVER e START UP
Speak up! We’re listening…
O que você achou das dicas dos Professores Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja sobre os phrasal verbs com pass? Quantos você já conhecia? Quais? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários abaixo. Muito obrigado pelo interesse!
Pela educação
Compartilhe este texto com aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês no trabalho. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência ou, é claro, nos grupos do Facebook e WhatsApp. Nunca é demais repetir que sua colaboração é fundamental para que, juntos, possamos levar conteúdo educacional a cada vez mais pessoas. O Tecla SAP e a educação agradecem.
Referência
Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, de Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.
Olá Ulisses, tenho uma dúvida: phrasal verbs mais usados por americanos ou todos outros países cujo idioma britânico é a língua materna?
Att,
Joseph.
Joseph, tudo bem?
Os phrasal verbs são patrimônio da língua inglesa onde quer que ela seja falada. Obrigado pela visita e pelo comentário.
Das próximas vezes, por favor, envie sua dúvida no Fórum Tecla SAP em http://www.teclasap.com.br/forum . Obrigado.
Abraços
Great to know theses Phrasal verbs.Thank you very much Ulisses
Edna, tudo bem?
Muito obrigado pelo feedback simpático. Volte sempre!
Abraços