Piadas traduzidas: The new blonde stewardess

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Contribuição anônima

An airline captain [Um comandante] was breaking in a new blonde stewardess [voava com uma aeromoça loira novata]. The route they were flying [A rota que fariam] had a layover [tinha uma escala] in another city. Upon their arrival [Assim que desembarcaram], the captain showed the stewardess the best place for airline personnel to eat, shop and stay overnight [passar a noite; dormir].

Cf. Como dizer “comandante” em inglês?
Cf. Falsas Gêmeas: PERSONAL x PERSONNEL

The next morning [No dia seguinte], as the pilot was preparing the crew for the day’s route [quando o piloto preparava a tripulação para a rota do dia], he noticed the new stewardess was missing [ele percebeu que a nova aeromoça não estava]. He knew which room she was in at the hotel [Ele sabia em que apartamento ela estava hospedada] and called her up wondering what happened [e ligou para perguntar o que tinha acontecido]. She answered the phone, crying, and said she couldn’t get out of her room [e disse que não conseguia sair do quarto]. “You can’t get out of your room?” the captain asked, “Why not?”

CfVocabulário: Piloto

The stewardess replied: “There are only three doors in here [Só tem três portas aqui],” she sobbed [ela disse chorando], “one is the bathroom [uma é a do banheiro], one is the closet [uma é a do armário], and one has a sign on it that says [e uma tem uma placa que diz‘Do Not Disturb’! [‘Não Perturbe’!]”

Cf. Vocabulário: Banheiro
Cf. Aprenda inglês com humor
Cf. O malabarismo da comissária

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Fátima Rufino
Fátima Rufino
11 anos atrás

Ulisses,
Muito legal! Obrigada por nos ajudar no entendimento do Inglês em seu contexto.
Sucesso sempre. Abraços,
Fátima Rufino

Kevin
Kevin
12 anos atrás

Só uma dica, Tecla Sap: não se usa mais o termo Stewardess, e sim Flight Attendant. =/