Reading time: less than 1 minute
Mark G. Nash e Willians Ramos Ferreira
The Pharmacist
A boy just started going out with a girl that he really liked. The girls said he was going to meet her parent. And if all went well, he would get lucky… so the boy thought “if I’m gonna get lucky, I should get some condoms.”
So he went to a pharmacy to get a pack. When he was at the girl’s house that night, they bowed their heads in prayer. And even when they were done, the boy kept his head down. So the girls said, “I didn’t know you were so religious…”
The boy responded, “I didn’t know your dad was a pharmacist…”
Cf. Falsos cognatos: PARENT
Cf. O que “GET LUCKY” quer dizer?
Cf. Qual é a gíria em inglês para “camisinha”?
- the pharmacist > o farmacêutico
- go out with a girl > sair com uma garota
- parents > pais (pai e mãe)
- if all went well > se tudo corresse bem
- he would get lucky > ele teria uma bela surpresa
- get some condoms > comprar umas camisinhas
- get a pack > comprar uma caixa (de camisinhas)
- bowed their heads in prayer > abaixaram a cabeça em oração
- when they were done > quando eles terminaram
- kept his head down > permaneceu com a cabeça abaixada
Referência: “Sorria, você está praticando inglês!“, de Mark G. Nash e Willians Ramos Ferreira, Disal Editora, 2010. Leia a sinopse.
Que legal,gostei da piada e o mais bacana foi que consegui ler e entender quase tudo sozinha,o que pra mim foi uma conquista.
Obrigada,suas dicas têm me ajudado muito.Abraço.
Betânia, tudo bem?
Obrigado pelo feedback. Parabéns por ter entendido o texto da piada sozinha. O mérito é todo seu!
Abraços a todos
Muito boa essa piada! Adorei! Dei boas risadas aqui.
Abraços a todos e ótimo final de semana.