Preposições: Sonhar com

Reading time: less than 1 minute

Ulisses Wehby de Carvalho

Em português, podemos dizer que “sonhamos ‘com’ uma pessoa ou coisa”. Tome cuidado para, em inglês, não cair nesta armadilha e usar a preposição “WITH”. Diga “DREAM ABOUT” ou “DREAM OF” quando se referir ao “sonho real”, ou seja, aquele ocorrido durante o sono. Se quiser usar o verbo “DREAM” com o sentido de imaginar coisas impossíveis ou inacessíveis, a opção ideal é “DREAM OF”, como no segundo exemplo a seguir.

Cf. Expressões Idiomáticas: DREAM COME TRUE
Cf. Mais Preposições

  • I dreamed about/of you last night.
  • Sonhei com você essa noite.
  • He usually dreams of meeting his old girlfriend.
  • Ele vive sonhando com um encontro com a ex-namorada.

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

10 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Alexandre
Alexandre
10 anos atrás

Bem lembrado. Todos os dias eu dou uma passada aqui para aprender algo novo, ou mesmo rever coisas que já não lembrava. Vocês fazem um trabalho excelente. Continuem assim.

flavia
flavia
10 anos atrás

Explicou, ok. Mas faltou neste link aqui, junto ao dream abaout e of. Explicar o pq nao se usa o with?

Jenifer
Jenifer
10 anos atrás
Responder para  flavia

olha, tem coisa que a resposta é só “porque não.”, sabe.

Reinaldo Dzimnecki
12 anos atrás

Valeu Professor !!!

Glaucia Maria Bassini Schwartz

Muito esclarecedora essa dica. Obrigada!

k.
k.
17 anos atrás

Da mesma forma, se você ouvir alguém dizer “dream on, buddy”, significa “vá sonhando, amigo”.

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
17 anos atrás

Obrigado pela participação e pelas palavras gentis. Na língua inglesa não existe o uso freqënte de diminutivos como em nosso idioma. Para dizer que está com sono em inglês, vá direto ao ponto: I’m sleepy, I feel like going to bed, I’m tired, I’m going to bed etc.

Abraços a todos

Ankla Doo Yri
Ankla Doo Yri
17 anos atrás

Hi, Ulisses.

Parabéns pelo blog. É super ótimo!Parabés pelas fotos dos posts, elas me trazem inspiração. A deste post “me deu um soninho”. Ei, como se diz isso em inglês?

Bye for now.