Reading time: less than 1 minute
Martha Steinberg
MOUSE
A GAME OF CAT AND MOUSE
[brincadeira de gato e rato, alternar severidade com brandura]
- I wish you would stop playing cat and mouse with me and tell exactly what you want.
- Eu gostaria que você parasse de brincar de gato e rato comigo e me dissesse o que você quer exatamente.
Cf. Falsas Gêmeas: RAT x MOUSE
MICE HAVE BEEN HERE
[alguém esteve aqui, entrou gente aqui]
- Everything at the office was out of order, mice had been there.
- Tudo no escritório estava fora de lugar, alguém tinha entrado lá.
- Everything was upturned when we got home, mice had been there.
- Tudo estava revirado quando chegamos em casa, tinha entrado gente lá.
Cf. Expressões idiomáticas: TO SMELL A RAT
WHEN THE CAT IS AWAY THE MICE WILL PLAY
[Quando o gato está fora, os ratos se divertem.]
- Of course no one works when the manager leaves. When the cat is away the mice will play.
- É claro que ninguém trabalha quando o gerente sai. Quando o gato está fora, os ratos se divertem.
MOUSETRAP CHEESE
[queijo de qualidade inferior (que só serve para ratoeira)]
- This is not a Swiss cheese, it is a mousetrap cheese.
- Este não é um queijo suíço, é de qualidade inferior.
Cf. Animais em inglês
Cf. O que “RAT RACE” significa?
Cf. Como se diz “pen drive” em inglês?
Cf. Micos em inglês: Meu hamster fala inglês!
Gostou das dicas? O Ministério da Saúde e o Ministério da Educação advertem: compartilhar conteúdo educacional faz bem à saúde. Pratique essa ideia! Obrigado.
Referência: “All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa” de Martha Steinberg, Disal Editora, 2006. Leia a resenha. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.
[…] Cf. O que “RAT RACE” significa? Cf. Expressões idiomáticas: TO SMELL A RAT Cf. Expressões Idiomáticas: Rato de biblioteca Cf. MOUSE: expressões idiomáticas com MOUSE e MICE […]